Publicité

Signification de thorny

épineux; irritant; difficile

Étymologie et Histoire de thorny

thorny(adj.)

En moyen anglais, thorni signifie « couvert de épines, plein d'épines », et vient de l'ancien anglais þornig. On peut le décomposer en thorn et -y (2). Le sens figuré de « aigre, irritant » apparaît dès le milieu du 14e siècle. Un terme lié est Thorniness. On trouve une formation similaire en néerlandais avec doornig et en allemand avec dornig.

L'image figurée est assez répandue. En grec, on avait akanthologos comme surnom pour un chicaneur, littéralement « celui qui ramasse des épines », et akanthobatēs, « celui qui marche sur des épines », un surnom pour un grammairien (féminin akanthobatis). Ici, -batēs signifie « celui qui va, celui qui marche (d'une certaine manière) ».

Entrées associées

En moyen anglais, thorn désigne une "épine ou une piqûre pointue," et provient de l'ancien anglais þorn, qui signifie "point acéré sur une tige ou une branche." À l'origine, il désignait un "arbre ou une plante épineux, un buisson ou un arbre avec des épines," en particulier le prunellier, et remonte au proto-germanique *thurnīn-. Ce terme est également à l'origine des mots en vieux saxon, vieux frison thorn, néerlandais doorn, vieux haut allemand dorn, allemand Dorn, vieux norrois þorn, et gothique þaurnus.

Watkins reconstruit ce mot pour le faire dériver du proto-indo-européen *trnus, qui a aussi donné en vieux slavon trunu ("épine"), en sanskrit trnam ("brin d'herbe"), en grec ternax ("tige de cactus"), et en irlandais trainin ("brin d'herbe"). Ce mot proviendrait de *(s)ter-n-, signifiant "plante épineuse," peut-être dérivé de la racine *ster- (1), qui évoque quelque chose de "raide" ou "dur."

Au Moyen Âge, on l'utilisait souvent pour parler de la rose ou de la couronne d'épines du Christ. Le sens figuré d'"élément qui cause douleur ou irritation, ce qui blesse ou dérange" apparaît dès le début du XIIIe siècle. L'expression thorn in the flesh (épine dans le flanc) provient de la seconde épître aux Corinthiens (II Corinthiens xii.7). Ce mot désignait aussi une lettre runique anglo-saxonne et islandaise (þ), nommée d'après le mot dont elle était la première lettre (voir th). Le terme Thornberry est attesté vers 1500.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " thorny "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "thorny"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of thorny

    Publicité
    Tendances
    Publicité