Publicité

Signification de transfixion

perforation; état d'être transpercé; fixation

Étymologie et Histoire de transfixion

transfixion(n.)

"act de percer, état d'être transpercé," au sens littéral ou figuré, vers 1600, nom d'action dérivé de transfix (v.). En chirurgie, en tant que processus dans l'amputation, dès 1872, également transfixation (1889).

Entrées associées

Dans les années 1580, le verbe « transfixer » est utilisé pour désigner l'action de « percer à travers, empaler avec une arme pointue ». Il provient du français transfixer (15e siècle), lui-même dérivé du latin transfixus, qui signifie « empalé ». Ce terme est le participe passé de transfigere, qui se traduit par « empaler, percer à travers ». Il se compose de trans, signifiant « à travers, au-delà ; par » (voir trans-), et de figere, qui veut dire « fixer, attacher ». Cette dernière vient de la racine indo-européenne *dheigw-, signifiant « coller, fixer ».

Le sens figuré de « rendre immobile ou impuissant, comme par l'émerveillement, la terreur ou le chagrin » apparaît dans les années 1640. L'idée sous-jacente est celle d'être « transpercé » par un sentiment ou une émotion. En lien avec ce terme, on trouve Transfixed et transfixing.

    Publicité

    Tendances de " transfixion "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "transfixion"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of transfixion

    Publicité
    Tendances
    Publicité