Publicité

Signification de trochee

mètre poétique composé d'une syllabe longue suivie d'une syllabe courte; pied rythmique accentué suivi d'un non accentué

Étymologie et Histoire de trochee

trochee(n.)

En prosodie anglaise, un pied rythmique composé d'une syllabe longue suivie d'une syllabe courte, ou d'une syllabe accentuée suivie d'une syllabe inaccentuée. Ce terme est apparu dans les années 1580, emprunté au français trochée, lui-même dérivé du latin trochaeus, signifiant « un trochée », et du grec trokhaios (pous), qui se traduit littéralement par « un pied qui court », issu de trekhein, signifiant « courir » (voir truckle (n.)). Son mouvement rapide en faisait un accompagnement idéal pour les danses.

The English trochee is, in fact, rather an uncanny foot .... It is (let us remember our Anglo Saxon) Lilith—older than Eve, in a manner—dethroned by her, but never quite forsaken ; "kittle" to deal with, but of magical and witching attractions when taken in a kind and coming mood. [George Saintsbury, viewing it with the iamb in "History of English Prosody," 1908]
Le trochée anglais est, en réalité, un pied plutôt étrange... C'est (rappelons-nous notre anglo-saxon) Lilith—plus ancienne qu'Ève, en quelque sorte—détrônée par elle, mais jamais tout à fait abandonnée ; « difficile à apprivoiser », mais doté d'attractions magiques et envoûtantes lorsqu'il est abordé avec bienveillance et douceur. [George Saintsbury, le comparant à l'iambique dans « History of English Prosody », 1908]

Entrées associées

"petite roue, roulette ou rouleau utilisé pour déplacer de gros objets," fin du 14e siècle, trokel, issu de l'anglo-français trocle, du latin trochlea "une petite roue, faisceau d'une poulie," du grec trokhileia "un système de poulies," dérivé de trokhos "roue, cercle, tour de potier, gâteau rond, etc." Cela provient de trekhein "courir," qui est aussi à l'origine de truck (n.1) et trochee, le "pied courant." Le mot grec serait reconstruit à partir de la racine indo-européenne *dhregh- "courir, se hâter" (également à l'origine de l'ancien irlandais droch "roue," du lituanien drožti "courir vite").

Truckle bed "petit lit sur roues pouvant être rangé sous un lit plus grand" est attesté depuis le milieu du 15e siècle.

en prosodie, un pied de deux syllabes, la première brève ou non accentuée, la seconde longue ou accentuée, 1842, du français iambe (16e siècle) ou directement du latin iambus "un pied iambique; un poème iambique," du grec iambos "pied métrique d'une syllabe non accentuée suivie d'une syllabe accentuée" (voir iambic).

Iambus lui-même a été utilisé en anglais dans ce sens depuis les années 1580. En anglais comme en grec, il a été considéré comme la cadence naturelle de la parole. Le iambe grec complet se composait de deux tels unités, l'une variable l'autre pondérée comme un iambe anglais moderne. En grec, la mesure aurait été d'abord utilisée par les écrivains satiriques.

[The Iambus] is formed constantly by the proper accentuation of familiar, but dignified, conversational language, either in Greek or English : it is the dramatic metre in both, and in English, the Epic also. When the softened or passionate syllables of Italian replace the Latin resoluteness, it enters the measure of Dante, with a peculiar quietness and lightness of accent which distinguish it, there, wholly from the Greek and English Iambus. [Ruskin, "Elements of English Prosody, for use in St. George's Schools," 1880]
[Le Iambe] est formé constamment par l'accentuation appropriée d'un langage conversationnel familier, mais digne, que ce soit en grec ou en anglais : c'est le mètre dramatique dans les deux, et en anglais, l'Épique aussi. Lorsque les syllabes adoucies ou passionnées de l'italien remplacent la résoluteness latine, elle entre dans la mesure de Dante, avec une tranquillité et une légèreté d'accent particulières qui la distinguent, là-bas, totalement du Iambe grec et anglais. [Ruskin, "Elements of English Prosody, for use in St. George's Schools," 1880]

Comparer trochee, spondee. Les Grecs donnaient des noms aux motifs récurrents impartis aux mots de leurs chansons et danses rituelles. Les motifs étaient associés à certains types de chansons et de danses, et avaient tendance à prendre leurs noms en conséquence. Les poètes romains ont repris le vocabulaire des Grecs et l'ont appliqué, quelque peu mal adapté, à leurs propres vers (non dansés).

Les poètes anglais du 16e siècle, construisant une prosodie pour l'anglais moderne, ont hésité mais ont ensuite accepté les noms de pieds latins et les ont appliqués aux motifs d'accentuation en anglais qui, dans seulement certaines façons, approchent ceux du latin. Par conséquent, les significations grecques des noms de pieds ont presque aucune pertinence pour l'utilisation moderne de ceux-ci en prosodie.

"composé de trochées," dans les années 1580, issu du français trochaïque (années 1540) ou directement du latin trochaicus, lui-même dérivé du grec trokhaikos, signifiant "relatif aux trochées" ou "composé de trochées," provenant de trokhaios (voir trochee). Lié : Trochaical.

    Publicité

    Tendances de " trochee "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "trochee"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of trochee

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "trochee"
    Publicité