Publicité

Signification de twenty

vingt; le nombre après dix-neuf; un groupe de deux fois dix

Étymologie et Histoire de twenty

twenty(num.)

"1 de plus que dix-neuf, deux fois dix ; le nombre qui est un de plus que dix-neuf ; un symbole représentant ce nombre." En moyen anglais, on disait twenti, issu de l'ancien anglais twentig, qui signifie "groupe de vingt." Cela vient de twegen, qui veut dire "deux" (provenant de la racine indo-européenne *dwo- signifiant "deux"), et de -tig, qui signifie "groupe de dix" (voir -ty (1)).

Ce mot est apparenté à l'ancien saxon twentig, à l'ancien frison twintich, au néerlandais twintig, à l'ancien haut allemand zweinzug, et au allemand moderne zwanzig. En gothique, on dit twai tigjus, ce qui est encore plus explicite : littéralement "deux dizaines."

Il existe des preuves d'un mot très ancien pour "vingt," préservé en bas allemand moyen stige, en ancien saxon stiga, et aussi trouvé en gothique de Crimée. Son origine reste inconnue. On peut aussi le comparer à score (n.).

Au sens figuré, cela signifie "un nombre indéfini." Le jeu de cartes twenty-one (1790) vient du français vingt-et-un (déjà en anglais en 1772). L'expression Twenty-twenty hindsight est attestée en 1962, utilisant de manière figurée la fraction de Snellen pour désigner l'acuité visuelle normale, exprimée en pieds. Le jeu de devinettes twenty questions est mentionné dès 1786 (une variante de salon du XIXe siècle s'appelait clumps).

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, le terme scoru désignait "vingt." Il provient de l'ancien norrois skor, qui signifiait "marque, entaille, incision" et, en islandais, "vingt." Ce mot tire ses racines du proto-germanique *skur-, lui-même issu de la racine indo-européenne *sker- (1), qui signifie "couper."

On pense que l'idée initiale était de compter de grands nombres — par exemple, ceux d'un troupeau de moutons en passant — en faisant une entaille dans un bâton pour chaque vingtaine. Ainsi, le sens préhistorique du mot germanique aurait pu être "marque droite, semblable à une rayure, ligne tracée par un instrument tranchant." Cette méthode de comptage, connue sous le nom de vigesimalism, est répandue et se retrouve également en France, où elle a laissé des traces dans la langue. En ancien français, "vingt" (vint) ou un multiple de celui-ci pouvait servir de base, comme dans vint et doze ("32"), dous vinz et diz ("50"). Le vigésimalisme était ou est encore présent en gallois, irlandais, gaélique et breton (ainsi que dans le basque, qui n'est pas indo-européen), et on suppose que les Anglais et les Français l'ont appris des Celtes. On peut comparer cela au mot tally (n.).

Dès le début du XIIIe siècle, le terme est attesté dans le sens de "registre financier" (peut-être celui tenu par des marques), et il apparaît dès le début du XIVe siècle pour désigner "un calcul, un montant total." Le sens spécifique de "compte tenu par des marques" est clairement attesté vers 1400, en particulier (dans les années 1590) pour désigner "la marque faite (à la craie, sur une porte de taverne, etc.) pour compter les boissons d'un client."

Vers 1600, ce sens a évolué pour désigner "le montant dû, une dette," et dans les années 1670, il a été utilisé pour parler "d'une marque faite pour enregistrer un point dans un jeu ou un match." Par la suite, il a désigné "le total de points marqués par les participants dans certains jeux et compétitions" (1742, dans le whist).

Le terme sportif score-card apparaît en 1877 (au cricket). La section sportive des journaux score line est attestée en 1965. Le score-keeping dans le sport date de 1905. De l'idée de comptabilité dans les tavernes, on tire également le sens de "montant sur la facture d'un aubergiste" (vers 1600), ce qui a donné naissance à l'expression figurée settle scores (1775), semblable à cut scores (années 1610).

Le sens de "partition musicale imprimée" est enregistré en 1701, probablement issu de la pratique consistant à relier des portées connexes par des scores (dans le sens de "ligne tracée"). Il désigne surtout "la musique composée pour un film" à partir de 1927. Dans l'argot criminel, il signifie "argent obtenu par un acte illégal" dès 1914, et il prend le sens de "obtention de drogues narcotiques" en 1951.

Le sens de "coup, entaille, rayure ou ligne faite par un instrument tranchant," sans lien avec le comptage, est attesté vers 1400. Vers 1600, il désigne simplement "une ligne tracée."

1829 désigne les années de la vie de quelqu'un entre 20 et 29 ans, tandis qu'en 1830, on parle de la troisième décennie d'une centaine d'années donnée. Voir twenty.

Publicité

Tendances de " twenty "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "twenty"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of twenty

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "twenty"
Publicité