Publicité

Signification de twist-off

bouchon à vis; capsule à dévisser

Étymologie et Histoire de twist-off

twist-off(adj.)

pour les bouchons de bouteilles ou de bocaux, 1959, issu de la locution verbale ; voir twist (v.) + off (adv.).

Entrées associées

Vers 1200, of (voir of) est devenu une forme emphatique de l'ancien anglais, utilisée dans l'emploi adverbial de ce mot. Les significations prépositionnelles comme « loin de » et adjectivales telles que « plus éloigné » ne se sont vraiment fixées dans cette variante qu'au XVIIe siècle. Une fois établies, elles ont laissé l'original of avec des sens transférés et affaiblis. Le sens « ne fonctionnant pas » date de 1861.

Off the cuff, qui signifie « extemporané, sans préparation » (1938), vient de l'idée de parler à partir de notes écrites à la hâte sur les poignets de sa chemise. Concernant les vêtements, off the rack (adj.) signifiant « prêt-à-porter, non ajusté sur mesure » est attesté en 1963, basé sur l'idée d'acheter quelque chose sur le présentoir d'un magasin de vêtements. Off the record, qui signifie « à ne pas rendre public », date de 1933. Off the wall, signifiant « fou », apparaît en 1968, probablement inspiré par l'image d'un fou « rebondissant sur les murs » ou en référence aux rebonds dans des jeux comme le squash ou le handball.

vers 1200 (sous-entendu au passé twaste), "tordre;" aussi "contraindre, lier," probablement dérivé de twist (n.). Lié à : Twisted; twisting.

Le sens de "filer deux ou plusieurs brins de fil en un fil" est attesté depuis la fin du 15e siècle. Le sens "se déplacer de manière sinueuse, s'enrouler ou tourner en spirale" est enregistré depuis les années 1630 ; celui de "faire tourner" date de 1789. La signification "tordre ou faire sortir de sa place ou de sa forme" est utilisée dans les années 1530 pour désigner un membre, etc. ; l'usage figuré, pour les mots et les significations, commence en 1821. 

Faire twist the lion's tail était un argot américain (1895) pour "provoquer le sentiment britannique" (le lion étant le symbole de la Grande-Bretagne). Tordre (someone's) arm au sens figuré de "faire pression (pour faire quelque chose)" date de 1945. Avoir quelqu'un twisted round one's finger, au sens figuré, date de 1748.

Également en moyen anglais "tourmenter" le cœur, "être déchiré" (entre des désirs), "diviser en points ; prendre (la virginité de quelqu'un)," aussi "convertir" (pour le latin raptum, Cor. xii.2).

Seynt Poule oute of þe world sodeynly he was twist [Life of St. Norbert, c. 1440] 
Seynt Poule oute de þe world sodeynly he was twist [Vie de Saint Norbert, vers 1440] 
    Publicité

    Tendances de " twist-off "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "twist-off"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of twist-off

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "twist-off"
    Publicité