Publicité

Signification de uncurious

indifférent; peu curieux; sans curiosité

Étymologie et Histoire de uncurious

uncurious(adj.)

Dans les années 1560, le terme désignait une personne "peu inquisitive, manquant de curiosité," formé à partir de un- (1) signifiant "non" et curious (adjectif). À partir des années 1680, il a évolué pour signifier "pas inhabituel ou étrange." On trouve aussi la forme liée : Uncuriously.

Entrées associées

milieu du 14e siècle, "subtil, sophistiqué;" fin du 14e siècle, "désireux de savoir, curieux, désireux de voir" (souvent dans un mauvais sens), également "réalisé avec ou nécessitant soin et art;" de l'ancien français curios "solliciteux, anxieux, curieux; étrange, bizarre" (français moderne curieux) et directement du latin curiosus "soigneux, diligent; curieux avec empressement, indiscret," apparenté à cura "soin" (voir cure (n.)).

Le sens objectif de "excitant la curiosité" est attesté en 1715 en anglais. Dans les catalogues de libraires, le mot était un euphémisme pour "érotique, pornographique" (1877); ce type de matériel était appelé curiosa (1883), le pluriel neutre latin de curiosus. Liés : Curiously; curiousness. Curiouser and curiouser est tiré de "Alice's Adventures in Wonderland" (1865).

Curious and inquisitive may be used in a good or a bad sense, but inquisitive is more often, and prying is only, found in the latter. Curious expresses only the desire to know; inquisitive, the effort to find out by inquiry; prying, the effort to find out secrets by looking and working in improper ways. [Century Dictionary]
Curious et inquisitive peuvent être utilisés dans un bon ou un mauvais sens, mais inquisitive est plus souvent, et prying est uniquement, trouvé dans ce dernier. Curious exprime seulement le désir de savoir; inquisitive, l'effort de découvrir par enquête; prying, l'effort de découvrir des secrets en regardant et en travaillant de manière inappropriée. [Century Dictionary]

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " uncurious "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "uncurious"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of uncurious

    Publicité
    Tendances
    Publicité