Publicité

Signification de unequal

inégal; injuste; disproportionné

Étymologie et Histoire de unequal

unequal(adj.)

Au début des années 1500, le mot unequale désignait quelque chose d'« inégal en surface, pas lisse ». Dans les années 1530, il a évolué pour signifier « injuste, inéquitable ; disproportionné », formé à partir de un- (1), qui signifie « pas », et de equal (adjectif). L'idée de « pas identique en quantité, taille, qualité, etc. » apparaît dans les années 1560, avec inequal utilisé dans ce sens dès la fin du 14e siècle.

Pour décrire des compétitions ou des situations où les parties ne sont pas sur un pied d'égalité, on l'utilise dès les années 1550. Le sens de « inadéquat, insuffisant » (pour une tâche ou une occasion donnée) est attesté dans les années 1690. En lien avec ce terme, on trouve aussi Unequally.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désigne quelque chose d'"identique en quantité, en étendue ou en proportion." Au début du 15e siècle, il prend aussi le sens de "surface lisse ou uniforme." Il provient du latin aequalis, qui signifie "uniforme, identique, égal," dérivé de aequus, signifiant "niveau, égal, plat; de la même taille que, au même niveau que; amical, bienveillant, juste, équitable, impartial; proportionné; calme, tranquille." L'origine de ce dernier reste inconnue. Une formation parallèle, egal (provenant du vieux français egal), était utilisée entre la fin du 14e et le 17e siècle. L'expression equal rights apparaît en 1752 et, en 1854, elle est employée en anglais américain pour parler des droits des hommes et des femmes. Quant à equal opportunity (adjectif), utilisé dans le contexte de l'embauche, il est attesté dès 1925.

À la fin du XIVe siècle, issu du vieux français inequal (XIVe siècle), lui-même dérivé du latin inaequalis signifiant "inégal," composé de in- qui veut dire "non, opposé de" (voir in- (1)) et de aequalis qui signifie "égal" (voir equal).

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unequal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unequal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unequal

    Publicité
    Tendances
    Publicité