Publicité

Signification de unsupported

non soutenu; non appuyé; non supporté

Étymologie et Histoire de unsupported

unsupported(adj.)

Au début des années 1500, le terme désignait quelque chose qui n'était pas maintenu dans une action suggérée. Il provient de un- (1), signifiant "non," combiné au participe passé de support (verbe). Dans les années 1630, il a évolué pour signifier "non soutenu physiquement."

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe supporten signifiait « soutenir, porter, supporter le poids de quelque chose ». Il pouvait aussi désigner le fait d’« aider » quelqu’un, ou de « parler en faveur de » quelque chose. Une autre acception était celle de « tolérer, endurer sans opposition, supporter sans être vaincu ». Ce terme provient du vieux français suporter, qui signifiait « supporter, endurer, soutenir » (14e siècle), et il est directement issu du latin supportare, qui se traduisait par « transporter, porter, faire avancer ». Ce dernier vient de la forme assimilée de sub, signifiant « de dessous » (voir sub-), combinée avec portare, qui veut dire « porter » (issu de la racine indo-européenne *per- (2), signifiant « mener, faire passer »).

Le mot est attesté dès le début du 15e siècle dans le sens de « fournir des fonds ou des moyens à quelqu’un », en particulier pour « pourvoir aux nécessités de la vie ». Il a ensuite été utilisé pour désigner des choses abstraites, comme un plan d’action, dès les années 1630. En 1736, il a commencé à être employé dans le contexte des motions ou propositions. Dans le domaine militaire, il a été utilisé pour décrire des troupes en bataille à partir de 1848. Au théâtre, il signifiait à l’origine « jouer un rôle, représenter sur scène » (1709) et, en 1889, il a pris le sens de « seconder un artiste principal, l’accompagner sur scène ». L’expression « soutenir une équipe sportive » est apparue en 1952. Les formes dérivées incluent Supported et supporting.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unsupported "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unsupported"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unsupported

    Publicité
    Tendances
    Publicité