Publicité

Signification de support

soutien; aide; assistance

Étymologie et Histoire de support

support(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe supporten signifiait « soutenir, porter, supporter le poids de quelque chose ». Il pouvait aussi désigner le fait d’« aider » quelqu’un, ou de « parler en faveur de » quelque chose. Une autre acception était celle de « tolérer, endurer sans opposition, supporter sans être vaincu ». Ce terme provient du vieux français suporter, qui signifiait « supporter, endurer, soutenir » (14e siècle), et il est directement issu du latin supportare, qui se traduisait par « transporter, porter, faire avancer ». Ce dernier vient de la forme assimilée de sub, signifiant « de dessous » (voir sub-), combinée avec portare, qui veut dire « porter » (issu de la racine indo-européenne *per- (2), signifiant « mener, faire passer »).

Le mot est attesté dès le début du 15e siècle dans le sens de « fournir des fonds ou des moyens à quelqu’un », en particulier pour « pourvoir aux nécessités de la vie ». Il a ensuite été utilisé pour désigner des choses abstraites, comme un plan d’action, dès les années 1630. En 1736, il a commencé à être employé dans le contexte des motions ou propositions. Dans le domaine militaire, il a été utilisé pour décrire des troupes en bataille à partir de 1848. Au théâtre, il signifiait à l’origine « jouer un rôle, représenter sur scène » (1709) et, en 1889, il a pris le sens de « seconder un artiste principal, l’accompagner sur scène ». L’expression « soutenir une équipe sportive » est apparue en 1952. Les formes dérivées incluent Supported et supporting.

support(n.)

À la fin du 14e siècle, le mot désignait l'support (v.), soit « l'acte d'assistance, de soutien, d'aide ». Au début du 15e siècle, il a pris le sens de « ce qui soutient, celui qui apporte de l'aide, de la protection, du soutien, etc. ». L'idée de « prise en charge des dépenses » est apparue vers le milieu du 15e siècle.

Dans les années 1590, il a commencé à signifier « subsistance, ce qui maintient la vie ». Le sens physique de « ce qui soutient » (comme un support, une colonne, une fondation, etc.) date des années 1560. L'interprétation moderne, « services permettant à quelque chose de fonctionner et de rester opérationnel » (comme dans tech support), est attestée depuis 1953.

Les poètes élisabéthains semblaient chercher un nom plus riche. Le terme supportance est apparu à la fin du 15e siècle, utilisé par Greene, Nashe, Shakespeare, Ford et Massinger. Milton a opté pour supportment, tandis que les élisabéthains utilisaient aussi supportal, et au 17e siècle, on trouvait supporture. Chaucer avait employé supportation, qui a survécu un temps dans certaines formules et le langage officiel.

Entrées associées

Dans les années 1520, le mot vient du français insupportable (14e siècle) ou directement du latin tardif insupportabilis. Il est formé de in-, qui signifie "non" (voir in- (1)), et de *supportabilis, dérivé du latin supportare, qui signifie "porter" (voir support (v.)). En lien avec ce mot, on trouve Insupportably.

Le verbe « porter, transporter, transmettre » apparaît dans les années 1560, emprunté au français porter, lui-même dérivé du latin portare, qui signifie « porter, apporter, transmettre ». Ce verbe latin avait aussi une connotation figurée, évoquant l'idée de « symboliser » (il est également à l'origine du mot espagnol portar). On peut le relier à porta, qui signifie « porte », et à portus, qui désigne un « port » ou un « havre » (ces termes proviennent de la racine indo-européenne *prto-, une forme dérivée de la racine *per- (2), signifiant « mener, faire passer »). L'expression « porter une arme (comme un fusil) de manière militaire » a vu le jour dans les années 1620. On trouve aussi des formes dérivées comme Ported et porting. Le verbe latin a donné naissance à de nombreux mots anglais modernes, tels que deport, export, import, report, support, important, et, en fin de compte, sports.

Publicité

Tendances de " support "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "support"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of support

Publicité
Tendances
Publicité