Publicité

Signification de upheaval

soulèvement; bouleversement; agitation

Étymologie et Histoire de upheaval

upheaval(n.)

"un soulèvement ou une élévation," 1834 en référence aux convulsions dans la société ; 1836 en référence aux formes de relief surélevées en géologie. Avec -al (2) + le verbe archaïque upheave "se lever, surgir ; être élevé ou exalté," issu de l'anglais ancien uphebban ; voir up (adv.) + heave (v.). Des verbes formés de manière similaire incluent le frison ancien upheva, l'allemand ancien ufhevan, et l'allemand moderne aufheben.

Entrées associées

Moyen anglais heven, de l'ancien anglais hebban « lever, élever ; soulever, exalter » (verbe fort de la classe VI ; passé hof, participe passé hafen), du proto-germanique *hafjan (source également de l'ancien norrois hefja, néerlandais heffen, allemand heben, gothique hafjan « lever, élever »), du proto-indo-européen *kap-yo-, de la racine *kap- « saisir ». L'évolution du sens serait « prendre, saisir », d'où « lever ». Lié à have (ancien anglais habban « tenir, posséder »).

Le sens « jeter » date des années 1590. Le sens nautique « tirer ou tirer dans n'importe quelle direction » date des années 1620. L'utilisation intransitive est attestée dès le début du 14e siècle comme « être élevé ou forcé à se lever » ; des années 1610 comme « monter et descendre avec un mouvement alternatif ».

Le sens de « vomir, faire un effort pour vomir » est attesté vers 1600. Lié : Heaved; heaving. Nautique heave-ho était un chant lors du levage (vers 1300, hevelow; comparer ho (interj.)).

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

Ce suffixe forme des noms d'action à partir de verbes, principalement issus du latin et du français, et signifie "acte de ______" (comme dans survival, referral). Il provient du moyen anglais -aille, du français féminin singulier -aille, et du latin -alia, qui est le pluriel neutre du suffixe adjectival -alis. Ce suffixe a été intégré en anglais et est utilisé avec des verbes d'origine germanique, comme dans bestowal et betrothal.

    Publicité

    Tendances de " upheaval "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "upheaval"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of upheaval

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "upheaval"
    Publicité