Publicité

Signification de uplift

élever; rehausser; encourager

Étymologie et Histoire de uplift

uplift(v.)

Vers 1300, upliften, signifiant « soulever à une position plus haute ou plus droite », dérivé de up (adverbe) et lift (verbe). Au milieu du 14e siècle, le terme a évolué pour signifier « élever en rang, honneur, statut », et à la fin du 14e siècle, il a pris le sens de « soulever spirituellement, élever ». On peut le comparer à uplift (nom). Lié : Uplifted ; uplifting.

uplift(n.)

En 1845, le terme désigne l'"acte ou le fait d'être élevé" et provient du verbe ou de up (adjectif) + lift (nom). Le nom verbal uplifting est attesté dès le milieu du 15e siècle pour signifier "action d'élever (quelqu'un)." Uplift apparaît en 1853 dans le domaine de la géologie pour désigner "une élévation de terre." L'utilisation figurée, évoquant un effet d'élévation ou un relèvement mental ou moral, date de 1873.

Entrées associées

Vers 1200, le verbe signifiait « élever en rang ou en dignité, exalter ». Vers 1300, il a pris le sens de « soulever du sol ou d'une autre surface, ramasser ; ériger, placer en position », et était aussi utilisé de manière intransitive pour signifier « se lever en vagues ». Au début du 14e siècle, il a évolué pour désigner l'action de « retirer quelqu'un ou quelque chose de son emplacement ». Ce mot vient du vieux norrois lypta, qui signifie « élever » (en scandinave, -pt- se prononce comme -ft-), lui-même dérivé du proto-germanique *luftijan. On retrouve des formes similaires dans le bas allemand moyen lüchten, le néerlandais lichten et l'allemand lüften, tous signifiant « soulever ». Ce verbe proto-germanique provient d'un nom germanique général désignant « l'air, le ciel, les régions supérieures, l'atmosphère » (voir loft (n.)), ce qui donne au verbe une connotation étymologique d'« élever dans l'air ».

Le sens intransitif de « se lever, sembler s'élever » (pour les nuages, brouillards, etc.) apparaît en 1834. L'utilisation figurée de « encourager » (avec up) date du milieu du 15e siècle. L'idée de « voler, prendre de manière malhonnête » (comme dans shoplift) émerge dans les années 1520. Dans un contexte chirurgical, le verbe « soulever » (le visage d'une personne) est attesté depuis 1921. En moyen anglais, on trouvait aussi le verbe liften (vers 1400). Des formes dérivées incluent Lifted et lifting.

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

    Publicité

    Partager "uplift"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of uplift

    Publicité
    Tendances
    Publicité