Publicité

Signification de vehicle

véhicule; moyen de transport; engin de transport

Étymologie et Histoire de vehicle

vehicle(n.)

Dans les années 1610, le terme désigne « tout moyen de transport ou de transmission », en particulier « un médium par lequel un médicament ou un traitement est administré ». Il provient du français véhicule (16e siècle), lui-même issu du latin vehiculum, qui signifie « moyen de transport, véhicule, charrette, moyen de transport ». Ce mot dérive de vehere, qui signifie « porter, transporter, véhiculer ». Cette racine latine remonte à la racine proto-indo-européenne *wegh-, qui évoque l'idée de « mouvement, transport par un véhicule » et est également à l'origine du mot anglais wagon.

Le sens de « charrette ou autre moyen de transport à roues se déplaçant sur terre » est attesté en anglais dès les années 1650.

Entrées associées

"véhicule à quatre roues destiné à transporter des charges lourdes," fin du XVe siècle, issu du moyen néerlandais wagen, waghen, dérivé du proto-germanique *wagna- (également à l'origine de l'ancien anglais wægn, de l'anglais moderne wain, de l'ancien saxon et de l'ancien haut allemand wagan, de l'ancien norrois vagn, de l'ancien frison wein, et du allemand Wagen). Cela provient du proto-indo-européen *wogh-no-, une forme suffixée de la racine *wegh- signifiant "aller, se déplacer, transporter dans un véhicule" (également à l'origine du latin vehiculum). Il est donc lié à way.

En néerlandais et en allemand, le terme général pour désigner "un véhicule à roues." En anglais, son utilisation résulte de contacts par le biais de l'immigration flamande, du commerce néerlandais ou des guerres continentales. Il a largement remplacé le cognat autochtone, wain (voir), et a réintroduit le -g- préhistorique.

La préférence orthographique a varié de manière aléatoire entre -g- et -gg- à partir du milieu du XVIIIe siècle, jusqu'à ce que l'anglais américain adopte l'orthographe étymologique wagon, tandis que waggon est restée courante en Grande-Bretagne.

Wagon-train désignant "un ensemble de wagons et d'animaux de trait organisés pour une certaine fin (transport de provisions militaires, expédition de colons)" est attesté depuis 1810. Wagon-load, signifiant "la charge qu'un wagon peut transporter," date de 1721. L'expression on the wagon, signifiant "s'abstenir d'alcool," est attestée en 1904, à l'origine on the water cart.

"acte de transmettre ou de porter d'un endroit à un autre," années 1610, du latin transvectionem (nominatif transvectio) "acte de porter à travers ou au-dessus," de trans (voir trans-) + radical du participe passé de vehere "porter" (voir vehicle).

Publicité

Tendances de " vehicle "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "vehicle"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of vehicle

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "vehicle"
Publicité