Publicité

Signification de wain

chariot; wagon; véhicule à roues

Étymologie et Histoire de wain

wain(n.)

Le moyen anglais wain, désignant un « véhicule à deux ou quatre roues tiré par des chevaux ou des bœufs », provient de l'ancien anglais wægn, qui signifie « véhicule à roues, chariot, charrette ». Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *wagna, lui-même dérivé d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *wegh-, qui signifie « aller, se déplacer, transporter dans un véhicule » (à l'origine du latin vehiculum).

Il s'agit d'un doublet de wagon, le même mot ayant été emprunté sur le continent. La perte du -g- entre les voyelles dans wain était courante en vieil anglais (et en vieux frison). Ce -g- est réapparu avec l'emprunt néerlandais.

Le terme wain était largement tombé en désuétude vers 1600, mais il a été préservé par les poètes, qui le trouvaient peut-être plus facile à rimer que wagon. Pendant longtemps, on a distingué un wain, un « grand véhicule ouvert destiné aux charges lourdes, principalement agricoles », d'un wagon, un « véhicule robuste à quatre roues, souvent couvert, utilisé pour le transport ». Wain persiste également comme nom pour la Grande Ourse, ou la Charrue, attesté depuis l'ancien anglais (voir Charles's Wain). On peut aussi comparer avec wainwright, et le moyen anglais wainhouse, qui signifie « maison pour les chariots », ou encore wainmere, qui désigne un « cheval destiné à tirer un chariot ».

Entrées associées

La célèbre figure à sept étoiles de la voûte nord, en vieil anglais Carles wægn, un groupe d'étoiles associé au Moyen Âge à Charlemagne, mais plus tôt à l'étoile brillante voisine Arcturus. Arcturus est lié par une étymologie populaire au latin Arturus « Arthur », plaçant ainsi l'astérisme à sept étoiles au cœur de l'association légendaire (ou confusion) entre Arthur et Charlemagne. Des preuves en néerlandais (citées dans Grimm, « Mythologie Teutonique ») suggèrent qu'il aurait pu à l'origine être le chariot de Woden. Des noms plus récents pour lui sont the Plough (au XVe siècle, principalement britannique) et the Dipper (1833, principalement américain).

Il est appelé « le Chariot » dans un texte mésopotamien datant de 1700 avant notre ère, et il est mentionné dans le Livre de Job de la Bible. Les sept étoiles brillantes de la constellation moderne de la Grande Ourse ont porté une double identité dans l'histoire occidentale, du temps d'Homère au moins, étant vues à la fois comme un chariot et un ours : comme dans le latin plaustrum « chariot de transport, char à bœufs » et arctos « ours », tous deux utilisés pour désigner le motif à sept étoiles, tout comme les équivalents grecs amaxa (attique hamaxa) et arktos.

L'identification avec un chariot est facile à voir, avec quatre étoiles formant le corps et trois comme le timon. L'identification avec un ours est plus difficile, car la figure a une queue plus longue que son corps. Comme l'écrit Allen, « La configuration des sept étoiles ne ressemble en rien à un animal, — en effet, c'est tout le contraire... ». Mais il suggère que cette identification « pourrait provenir de l'idée d'Aristote selon laquelle son prototype était le seul être vivant osant envahir le nord gelé ». Les sept étoiles n'étaient jamais sous l'horizon à la latitude méditerranéenne à l'époque homérique et classique (ce qui n'est plus le cas aujourd'hui, en raison de la précession des équinoxes). Voir aussi arctic pour l'identification de l'ours et du nord dans l'Antiquité.

Une variété de sources françaises et anglaises de la première période coloniale note indépendamment que de nombreuses tribus amérindiennes du nord-est avaient longtemps vu le groupe à sept étoiles comme un ours traqué par trois chasseurs (ou un chasseur et ses deux chiens).

Parmi les peuples teutoniques, il semble n'avoir été qu'un chariot. Un manuel d'astronomie anglo-saxon du Xe siècle utilise le terme dérivé du grec Aretos, mais mentionne que les gens non instruits l'appellent « le Chariot de Charles » :

Arheton hatte an tungol on norð dæle, se haefð seofon steorran, & is for ði oþrum naman ge-hatan septemtrio, þone hatað læwede meon carles-wæn. ["Anglo-Saxon Manual of Astronomy"] 
Arheton hatte an tungol on norð dæle, se haefð seofon steorran, & is for ði oþrum naman ge-hatan septemtrio, þone hatað læwede meon carles-wæn. [« Manuel Anglo-Saxon d'Astronomie »]

[Septemtrio, les sept bœufs, était un autre nom romain.] La représentation des étoiles n'a probablement pas été identifiée comme un ours en anglais avant la fin du XIVe siècle.

Les non-initiés d'aujourd'hui sont corrigés en disant que les sept étoiles ne forment pas la Grande Ourse mais ne sont qu'une partie de cette vaste constellation. Pourtant, le nom « Ours » appartient aux sept étoiles, et depuis l'époque d'Homère jusqu'à Thalès, « l'Ours » désignait exactement cela, mais les astronomes modernes l'ont agrandi pour se faciliter la tâche en découpant le ciel.

De Rome à l'Angleterre anglo-saxonne, en passant par l'Arabie et l'Inde, les anciens textes d'astronomie mentionnent une supposée constellation du même type que l'ours du nord dans l'hémisphère sud, jamais visible depuis le nord. Cela pourrait être basé sur les récits de marins concernant la Croix du Sud.

"véhicule à quatre roues destiné à transporter des charges lourdes," fin du XVe siècle, issu du moyen néerlandais wagen, waghen, dérivé du proto-germanique *wagna- (également à l'origine de l'ancien anglais wægn, de l'anglais moderne wain, de l'ancien saxon et de l'ancien haut allemand wagan, de l'ancien norrois vagn, de l'ancien frison wein, et du allemand Wagen). Cela provient du proto-indo-européen *wogh-no-, une forme suffixée de la racine *wegh- signifiant "aller, se déplacer, transporter dans un véhicule" (également à l'origine du latin vehiculum). Il est donc lié à way.

En néerlandais et en allemand, le terme général pour désigner "un véhicule à roues." En anglais, son utilisation résulte de contacts par le biais de l'immigration flamande, du commerce néerlandais ou des guerres continentales. Il a largement remplacé le cognat autochtone, wain (voir), et a réintroduit le -g- préhistorique.

La préférence orthographique a varié de manière aléatoire entre -g- et -gg- à partir du milieu du XVIIIe siècle, jusqu'à ce que l'anglais américain adopte l'orthographe étymologique wagon, tandis que waggon est restée courante en Grande-Bretagne.

Wagon-train désignant "un ensemble de wagons et d'animaux de trait organisés pour une certaine fin (transport de provisions militaires, expédition de colons)" est attesté depuis 1810. Wagon-load, signifiant "la charge qu'un wagon peut transporter," date de 1721. L'expression on the wagon, signifiant "s'abstenir d'alcool," est attestée en 1904, à l'origine on the water cart.

Publicité

Tendances de " wain "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "wain"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wain

Publicité
Tendances
Publicité