Publicité

Signification de wander

errer; vagabonder; se promener

Étymologie et Histoire de wander

wander(v.)

En moyen anglais, wandren signifie « errer sans but précis », et vient de l'ancien anglais wandrian, qui se traduit par « se déplacer sans but, vagabonder ». Ce terme trouve ses racines dans le germanique occidental *wundrōjanan, signifiant « se promener », et a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison wondria, le bas allemand et le moyen néerlandais wanderen, ainsi que l'allemand wandern, tous signifiant « errer ». On retrouve une forme variant du verbe en vieil haut allemand avec wantalon, qui signifie « marcher, vagabonder ». Ces mots proviennent de la racine indo-européenne *wendh-, qui évoque l'idée de « tourner, enrouler, tisser » (voir wind (v.1)). Le suffixe verbal germanique utilisé ici indique une action répétée ou diminutive (voir -er (4)).

Le sens de « s'égarer, quitter un chemin établi » apparaît vers 1500. Concernant l'esprit, on trouve l'usage vers 1400 pour signifier « être délirant, divaguer », basé sur l'idée de « mouvement incontrôlé ». Pour les yeux, on l'utilise dans les années 1570 pour décrire le fait de « se déplacer, tourner dans tous les sens ». En lien avec ces significations, on trouve les formes Wandered et wandering.

Entrées associées

vers 1300, wandring, "voyageant de lieu en lieu," sans itinéraire ou but fixe," adjectif au participe présent de wander (v.). L'utilisation attestée la plus ancienne est en référence à l'attention de l'esprit.

Le Wandering Jew de la légende chrétienne est mentionné pour la première fois au 13e siècle (à comparer avec le français le juif errant, l'allemand der ewige Jude).

"se déplacer en tournant et en se tordant," moyen anglais winden, issu de l'ancien anglais windan "tourner, tordre, tresser, boucler, agiter, balancer" (verbe fort de classe III ; passé wand, participe passé wunden), provenant du proto-germanique *windan "enrouler," lui-même dérivé du proto-indo-européen *wendh- "tourner, enrouler, tisser" (à l'origine également du latin viere "tordre, tresser, tisser," vincire "lier ;" lituanien vyti "tordre, enrouler").

Le verbe wend est sa forme causative, et il n'est pas toujours évident en moyen anglais de savoir laquelle est utilisée. On peut aussi le comparer à wander. Les formes du passé et du participe passé se sont fusionnées en moyen anglais.

Le sens "s'enrouler, s'entrelacer autour de" apparaît dans les années 1590 ; l'idée de "tourner ou se tordre autour de quelque chose" date d'environ 1300. Le sens "mettre en marche un mécanisme d'horloge ou de montre en tendant son ressort" émerge vers 1600.

Exprimer l'idée de wind down pour "arriver à une conclusion" est attesté depuis 1952 ; wind up dans le même sens est documenté depuis 1825, bien qu'il ait été utilisé plus tôt pour signifier "mettre (les affaires) en ordre avant un règlement final" (1780).

Pour un corps, le sens "envelopper" apparaît vers 1300, d'où le terme winding sheet (n.), attesté dès le début du 15e siècle.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon windan, l'ancien norrois vinda, l'ancien frison winda, le néerlandais winden, l'ancien haut allemand wintan, l'allemand winden, et le gothique windan, tous signifiant "enrouler."

Publicité

Tendances de " wander "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "wander"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wander

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "wander"
Publicité