Publicité

Signification de wanderlust

désir de voyager; passion pour l'aventure

Étymologie et Histoire de wanderlust

wanderlust(n.)

"désir ardent de voyager," 1902, issu de l'allemand Wanderlust, qui se traduit littéralement par "désir de vagabonder" (voir wander + lust).

Entrées associées

En vieil anglais, lust désigne le « désir, l'appétit ; l'inclination, le plaisir ; l'appétit sensuel ». Il provient du proto-germanique *lustuz, qui a donné aussi en vieux saxon, vieux frison, néerlandais lust, allemand Lust, vieux norrois lyst et gothique lustus des termes signifiant « plaisir, désir, luxure ». À l'origine, c'est un nom abstrait issu de la racine indo-européenne *las-, qui évoque l'idée d'être « avide, lubrique ou indiscipliné ». Cette racine a également donné naissance au latin lascivus, signifiant « lubrique, enjoué, sensuel » (voir lascivious).

Au moyen anglais, le mot a élargi son sens pour désigner « toute source de plaisir ou de délice », mais aussi « un appétit » ou encore « une affection pour une personne ». Il pouvait également faire référence à la « fertilité » des sols. Cependant, c'est dans un contexte plus spécifique et péjoratif qu'il a pris son sens actuel de « désir sexuel coupable, passion animale dégradante ». Cette connotation négative s'est développée à la fin du vieil anglais, notamment à travers les traductions de la Bible, où l'on trouvait des expressions comme lusts of the flesh pour traduire le latin concupiscentia carnis dans 1 Jean 2:16. Dans d'autres langues germaniques, les mots apparentés tendent à conserver une signification plus neutre, se limitant simplement à « plaisir ». En vieil anglais, le mot était masculin, tandis qu'en allemand moderne, il est devenu féminin.

En moyen anglais, wandren signifie « errer sans but précis », et vient de l'ancien anglais wandrian, qui se traduit par « se déplacer sans but, vagabonder ». Ce terme trouve ses racines dans le germanique occidental *wundrōjanan, signifiant « se promener », et a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison wondria, le bas allemand et le moyen néerlandais wanderen, ainsi que l'allemand wandern, tous signifiant « errer ». On retrouve une forme variant du verbe en vieil haut allemand avec wantalon, qui signifie « marcher, vagabonder ». Ces mots proviennent de la racine indo-européenne *wendh-, qui évoque l'idée de « tourner, enrouler, tisser » (voir wind (v.1)). Le suffixe verbal germanique utilisé ici indique une action répétée ou diminutive (voir -er (4)).

Le sens de « s'égarer, quitter un chemin établi » apparaît vers 1500. Concernant l'esprit, on trouve l'usage vers 1400 pour signifier « être délirant, divaguer », basé sur l'idée de « mouvement incontrôlé ». Pour les yeux, on l'utilise dans les années 1570 pour décrire le fait de « se déplacer, tourner dans tous les sens ». En lien avec ces significations, on trouve les formes Wandered et wandering.

    Publicité

    Tendances de " wanderlust "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "wanderlust"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wanderlust

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wanderlust"
    Publicité