Publicité

Signification de wanderlust

désir de voyager; passion pour l'aventure

Étymologie et Histoire de wanderlust

wanderlust(n.)

"désir ardent de voyager," 1902, issu de l'allemand Wanderlust, qui se traduit littéralement par "désir de vagabonder" (voir wander + lust).

Entrées associées

En vieil anglais, lust désigne le « désir, l'appétit ; l'inclination, le plaisir ; l'appétit sensuel ». Il provient du proto-germanique *lustuz, qui a donné aussi en vieux saxon, vieux frison, néerlandais lust, allemand Lust, vieux norrois lyst et gothique lustus des termes signifiant « plaisir, désir, luxure ». À l'origine, c'est un nom abstrait issu de la racine indo-européenne *las-, qui évoque l'idée d'être « avide, lubrique ou indiscipliné ». Cette racine a également donné naissance au latin lascivus, signifiant « lubrique, enjoué, sensuel » (voir lascivious).

Au moyen anglais, le mot a élargi son sens pour désigner « toute source de plaisir ou de délice », mais aussi « un appétit » ou encore « une affection pour une personne ». Il pouvait également faire référence à la « fertilité » des sols. Cependant, c'est dans un contexte plus spécifique et péjoratif qu'il a pris son sens actuel de « désir sexuel coupable, passion animale dégradante ». Cette connotation négative s'est développée à la fin du vieil anglais, notamment à travers les traductions de la Bible, où l'on trouvait des expressions comme lusts of the flesh pour traduire le latin concupiscentia carnis dans 1 Jean 2:16. Dans d'autres langues germaniques, les mots apparentés tendent à conserver une signification plus neutre, se limitant simplement à « plaisir ». En vieil anglais, le mot était masculin, tandis qu'en allemand moderne, il est devenu féminin.

En moyen anglais, wandren signifie « errer sans but précis », et vient de l'ancien anglais wandrian, qui se traduit par « se déplacer sans but, vagabonder ». Ce terme trouve ses racines dans le germanique occidental *wundrōjanan, signifiant « se promener », et a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison wondria, le bas allemand et le moyen néerlandais wanderen, ainsi que l'allemand wandern, tous signifiant « errer ». On retrouve une forme variant du verbe en vieil haut allemand avec wantalon, qui signifie « marcher, vagabonder ». Ces mots proviennent de la racine indo-européenne *wendh-, qui évoque l'idée de « tourner, enrouler, tisser » (voir wind (v.1)). Le suffixe verbal germanique utilisé ici indique une action répétée ou diminutive (voir -er (4)).

Le sens de « s'égarer, quitter un chemin établi » apparaît vers 1500. Concernant l'esprit, on trouve l'usage vers 1400 pour signifier « être délirant, divaguer », basé sur l'idée de « mouvement incontrôlé ». Pour les yeux, on l'utilise dans les années 1570 pour décrire le fait de « se déplacer, tourner dans tous les sens ». En lien avec ces significations, on trouve les formes Wandered et wandering.

    Publicité

    Partager "wanderlust"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wanderlust

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wanderlust"
    Publicité