Publicité

Étymologie et Histoire de wanhope

wanhope(n.)

"désespoir, désespoir de salut" en tant que péché théologique (foi insuffisante en la miséricorde de Dieu), fin du 13e siècle ; voir wan- + hope (n.). Vers 1300 également comme "manque de confiance en soi" ; chez les Élizabethains dans un sens affaibli de "espoir faible" (années 1550) comme si issu de wan (adj.).

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, le terme hopa évoquait la "confiance dans l'avenir," en particulier celle placée en "Dieu ou le Christ comme fondement de l'espoir." Il dérive du verbe hope. Vers 1200, il a pris le sens d'"attente de quelque chose de désiré," mais aussi de "confiance, foi" et "désir plein d'espoir." À la fin du XIVe siècle, il désignait "la chose espérée," ainsi que "les raisons ou fondements de l'espoir." Ce concept a été personnifié dès 1300. On trouve aussi le terme Hopes en lien.

Pour comparer, on peut se référer à l'ancien frison et au moyen néerlandais hope, au danois haab, et au néerlandais hoop, tous issus de leurs verbes respectifs. Pour l'expression forlorn hope, consultez forlorn.

Élément de formation de mots d'origine germaniques, fréquent en vieil anglais, encore commun en moyen anglais, toujours présent dans les glossaires du XVIIIe siècle du écossais et de l'anglais du Nord, maintenant archaïque sauf pour wanton. Sa force est négative et privative : « manquant, déficient, » aussi « mal, incorrectement ; erroné. » Il était utilisé de manière interchangeable avec un- (1).

Il est cognat avec l'allemand wahn-, le néerlandais wan- (comme dans wanbestuur « mauvaise gestion, » wanluid « son discordant »), le suédois et le danois van-, du proto-germanique *wano- « manquant » (voir wane (v.) ; comparer aussi wan (adj.)).

    Publicité

    Partager "wanhope"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wanhope

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wanhope"
    Publicité