Publicité

Signification de whisk

fouetter; balayer; agiter

Étymologie et Histoire de whisk

whisk(n.)

À la fin du XIVe siècle, le mot désignait un "coup rapide, un mouvement ample," probablement dérivé de l'ancien norrois visk, signifiant "gerbe de foin, quelque chose avec laquelle balayer," lui-même issu du proto-germanique *wisk- qui évoquait "un mouvement rapide," et remontant à la racine indo-européenne *weis- signifiant "tourner, tordre." L'ajout non étymologique de wh- est attesté dès les années 1570.

Le sens "petit outil pour battre ou agiter des œufs, de la crème, etc." apparaît dans les années 1660.

Parmi les cognats germaniques, on trouve le danois visk signifiant "balai," le moyen néerlandais wisch, le néerlandais wis, l'ancien haut allemand wisc, et l'allemand wisch qui désignent tous "gerbe, brosse." La même racine indo-européenne a également donné naissance au sanskrit veskah signifiant "noeud," au tchèque vechet qui désigne "une gerbe de paille," ainsi qu'à l'ancien anglais wiscian signifiant "tresser," et weoxian qui voulait dire "nettoyer" avec un fouet ou une brosse.

whisk(v.)

À la fin du 15e siècle, quhisk désignait le fait de « se déplacer avec un mouvement rapide et ample » (intransitif). Ce mot provient d'une source scandinave, comme en témoigne le danois viske qui signifie « essuyer, frotter, éponger », ou encore le norvégien et suédois viska qui veut dire « essuyer », et qui peut aussi signifier « remuer la queue ». On le retrouve également dans l'origine de whisk (nom).

Le sens transitif de « déplacer (quelque chose) avec un mouvement léger et ample » apparaît dans les années 1510. L'idée de « brosser ou balayer (quelque chose) légèrement sur une surface » se développe dans les années 1620. Lié : Whisked ; whisking.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le terme désigne « tout ce qui fouette ou balaie » (comme un éventail, un chasse-mouches, etc.), formé à partir du verbe whisk.

Vers 1600, il est utilisé pour désigner « les poils du visage d'un homme » (généralement au pluriel), une extension ludique de ce sens. En ce qui concerne les poils des lèvres des animaux, il est attesté dès les années 1670. Au figuré, pour décrire une très petite différence ou un espace minuscule, il apparaît en 1913. Lié à : Whiskered; whiskers.

Jeu de cartes pour quatre joueurs, des années 1660, dérivé de whisk, nom d'un type de jeu de cartes mentionné dès les années 1520, peut-être appelé ainsi en raison de l'idée de « whisker » les cartes après chaque tour, et donc lié à whisk (verbe).

Il a ensuite pu être influencé par whist, aussi whish, l'exclamation utilisée pour demander le silence à quelqu'un à proximité (attestée dès la fin du 14e siècle), mais dans la plupart des sources, cela n'est pas considéré comme la source directe du nom du jeu de cartes, ni « silence » comme son sens étymologique. « La règle du silence, dans la mesure où elle existe, semble cependant fondée en partie sur une étymologie erronée. » [Century Dictionary]

Ce groupe de consonnes est une réécriture de l'ancien anglais hw- et du nord-anglais hu-, attestée dès le 11e siècle et répandue dans certaines régions au 14e siècle, mais n'étant pas la forme la plus courante dans l'ensemble avant après 1400. Ce groupe représente le proto-indo-européen *kw-; en allemand, il a été réduit à un simple w-, tandis qu'en scandinave, on le retrouve sous les formes hv-, kv- ou v-.

Il a également été ajouté de manière inappropriée à certains mots empruntés (whisk, whiskey) et à quelques mots d'origine anglaise qui étaient auparavant écrits avec un simple w- ou h- (whole, whore). Au 15e siècle, son utilisation florissante a même menacé de modifier l'orthographe de mots comme hot, home et bien d'autres.

La prononciation correcte dans l'anglais moderne éduqué a longtemps été débattue. En moyen anglais, on trouvait aussi vh-, qv-, qwh-, hu-; dans le nord de l'Angleterre, entre le 16e et le 18e siècle, elle était parfois modifiée en quh- (voir Q), ce qui pourrait indiquer une prononciation gutturale, semblable à celle observée dans l'ancien usage nord-anglais de ch- dans les pronoms.

    Publicité

    Tendances de " whisk "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "whisk"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of whisk

    Publicité
    Tendances
    Publicité