Publicité

Signification de whistleblower

lanceur d'alerte; informateur; dénonciateur

Étymologie et Histoire de whistleblower

whistleblower(n.)

également whistle-blower, 1963 dans le sens figuré, anglais américain, dérivé de whistle (n.) comme quelque chose qui émet un son d'alerte + nom d'agent formé à partir de blow (v.1). L'expression blow the whistle on apparaît en 1934 dans le sens de "mettre fin brusquement à quelque chose" ; plus tard, elle prend le sens de "dénoncer" (quelqu'un).

Entrées associées

"déplacer l'air, produire un courant d'air," en moyen anglais blouen, issu de l'ancien anglais blawan signifiant "souffler (du vent, soufflets, etc.), respirer, créer un courant d'air ; enflammer ; gonfler ; faire sonner" un instrument à vent (verbe fort de la classe VII ; passé bleow, participe passé blawen), dérivé du proto-germanique *blæ-anan (source de l'ancien haut allemand blaen, allemand blähen), selon Watkins de la racine indo-européenne *bhle- signifiant "souffler."

Le sens transitif de "transporté par le vent ou un courant d'air" apparaît vers 1300 ; celui de "remplir d'air, gonfler" date de la fin du 14e siècle. Pour les nez, on l'utilise depuis les années 1530 ; pour les fusibles électriques, c'est depuis 1902. L'expression "gaspiller" (de l'argent) est attestée en 1874 ; celle de "perdre ou rater" (une opportunité, etc.) date de 1943. L'idée de "partir soudainement" provient de 1902.

Utilisée comme juron familier depuis 1781, souvent associée aux marins (comme dans le célèbre "well, blow me down!" de Popeye) ; son participe passé est blowed.

Pour blow (a candle, etc.) out "éteindre par un courant d'air," on la trouve dès la fin du 14e siècle. L'expression blow over "passer" date des années 1610, à l'origine pour parler des tempêtes. blow hot and cold "hésiter" apparaît dans les années 1570. blow off steam (1837) est une métaphore tirée des machines à vapeur libérant leur pression. L'argot blow (someone or something) off "écarter, ignorer" est attesté en 1986. L'expression blow (someone's) mind est utilisée dès 1967 ; on trouve aussi le titre de chanson "Blow Your Mind," sorti en 1965 sur un enregistrement de Mirawood par un groupe nommé The Gas Company.

 Pour le sens sexuel, voir blow-job

"Instrument de musique tubulaire joué en soufflant," en vieil anglais hwistle (voir whistle (v.)). Le sens "son produit en pinçant les lèvres et en soufflant" date du milieu du 15e siècle.

Exprimer wet one's whistle pour dire "prendre un verre" (fin du 14e siècle) faisait probablement référence à des pipes, ou pourrait être une allusion à la gorge considérée comme une sorte de pipe. Parfois aussi écrit whet one's whistle, comme si cela provenait de whet (v.).

L'expression clean as a whistle est attestée depuis 1878. Le terme ferroviaire whistle-stop (où les trains s'arrêtent uniquement si le conducteur entend un signal de la gare) est enregistré dès 1925.

    Publicité

    Tendances de " whistleblower "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "whistleblower"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of whistleblower

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "whistleblower"
    Publicité