Publicité

Signification de wiggly

ondulant; sinueux; agité

Étymologie et Histoire de wiggly

wiggly(adj.)

"caractérisé par des mouvements de va-et-vient successifs ou fréquents," 1878, dérivé de wiggle (n.) + -y (2).

Entrées associées

Vers 1200, wigelen, qui signifie « tisser en va-et-vient, onduler ». Ce mot vient probablement du moyen néerlandais, moyen bas allemand ou moyen flamand wigelen, une forme fréquente de wiegen, qui veut dire « bercer, balancer, se mouvoir d’avant en arrière ». Ce dernier provient de wiege, signifiant « berceau », lui-même dérivé du proto-germanique *wig-. Ce même radical a donné en vieil haut allemand wiga, en allemand Wiege pour « berceau », et en vieux frison widze. Selon les recherches de Watkins, on peut le reconstruire à partir de la racine indo-européenne *wegh-, qui signifie « aller, se déplacer, transporter dans un véhicule ». On trouve des mots apparentés comme Wiggled, wiggles, wiggler et wiggling.

Le nom a été attesté à partir de 1816. Wiggling utilisé comme nom date de la fin du 14e siècle. L’expression Wig-wag, signifiant « d’avant en arrière », apparaît dans les années 1570.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " wiggly "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "wiggly"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wiggly

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wiggly"
    Publicité