Pubblicità

Significato di Americanize

americanizzare; rendere in stile americano; adattare alla cultura americana

Etimologia e Storia di Americanize

Americanize(v.)

"rendere americano nel carattere," 1797, da American + -ize. Correlati: Americanized; Americanizing.

Voci correlate

Negli anni '70 del 1500, il termine indicava originariamente "uno dei popoli aborigeni scoperti nell'emisfero occidentale dagli europei." Deriva dal latino moderno Americanus, a sua volta proveniente da America (vedi). Il significato originale è ora Native Americans; l'accezione di "abitante del Nord America di origine europea (inizialmente britannica)" risale al 1765.

"l'azione o il processo di diventare più americani nel carattere o nella natura," 1816, sostantivo che indica uno stato o un'azione derivato da Americanize.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " Americanize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Americanize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Americanize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità