Pubblicità

Significato di Roland

nome proprio maschile; famoso; leggendario nipote di Carlo Magno

Etimologia e Storia di Roland

Roland

Nome proprio maschile, derivato dal francese, dall'alto tedesco antico Hrodland, che significa letteralmente "(che ha un) territorio famoso," composto da hrod- "fama, gloria" (dall'antico germanico *hrothi-) + land (vedi land (n.)). È il nome del leggendario nipote di Carlo Magno, celebrato nella "Chanson de Roland" (circa 1300) e in altri romanzi simili. Il suo compagno era Oliver, da cui deriva a Roland for an Oliver (1610s), un'espressione che significa "dare quanto si riceve, occhio per occhio."

Voci correlate

In antico inglese, lond e land significavano "terreno, suolo," ma anche "una porzione definita della superficie terrestre, la regione natale di una persona o di un popolo, un territorio delimitato da confini politici." Questi termini derivano dal proto-germanico *landja-, che ha dato origine anche all'antico norreno, all'antico frisone, al fiammingo, al gotico land e al tedesco Land. Potrebbero avere radici nel proto-indoeuropeo *lendh- (2), che significava "terra, terra aperta, brughiera." Questa radice è alla base di parole come l'antico irlandese land, il gallese medievale llan (che significa "uno spazio aperto"), il gallese llan (che indica "recinto, chiesa"), il bretone lann (che significa "brughiera") e il francese lande. In antico slavo ecclesiastico, ledina significava "terra incolta, brughiera," mentre in ceco lada si traduce come "terra incolta." Tuttavia, Boutkan non trova un'etimologia indoeuropea e sospetta che possa derivare da una parola di substrato germanico.

Le prove etimologiche e l'uso gotico indicano che il significato originale in germanico fosse "una porzione definita della superficie terrestre posseduta da un individuo o la patria di una nazione." Questo significato si è poi esteso presto a "superficie solida della terra," un concetto che un tempo apparteneva all'antenato dell'inglese moderno earth (sostantivo). Oggi, i significati originali di land in inglese tendono a essere associati a country. L'espressione lay of the land è di origine nautica. Nell'esclamazione americana land's sakes (1846), land funge da eufemismo per Lord.

Nome maschile, nella tradizione medievale era il nome di uno dei pari di Carlo Magno, amico di Roland. Deriva dal francese Olivier, che a sua volta proviene dal medio basso tedesco Alfihar, letteralmente "esercito di elfi" o "schiera di elfi," composto da alf "elfo" (vedi elf) + hari "esercito, schiera" (vedi harry (v.)). È imparentato con il nome anglosassone Ælfhere. La forma in antico francese è stata influenzata da olivier, che significa "albero di ulivo."

Nome proprio maschile, forma italiana di Roland (vedi). La città in Florida, Stati Uniti, è stata chiamata così dal 1857, presumibilmente in onore di un soldato statunitense, Orlando Reeves, ucciso lì nel 1835 dai Seminole. Era stata fondata intorno al 1844 come Jernigan.

    Pubblicità

    Tendenze di " Roland "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Roland"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Roland

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "Roland"
    Pubblicità