Pubblicità

Significato di blaze

fiamma brillante; fuoco; segno chiaro su un animale

Etimologia e Storia di blaze

blaze(n.1)

"fiamma brillante, fuoco," inglese medio blase, dall'inglese antico blæse "torcia, brandello di fuoco; fiamma brillante e ardente," dal proto-germanico *blas- "splendente, bianco" (origine anche dell'antico sassone blas "bianco, tendente al bianco," dell'alto tedesco medio blas "calvo," originariamente "bianco, splendente," dell'alto tedesco blas-ros "cavallo con una macchia bianca," del medio olandese e olandese bles, tedesco Blesse "macchia bianca," blass "pallido, tendente al bianco"), dalla radice PIE *bhel- (1) "brillare, lampeggiare, bruciare."

blaze(n.2)

Negli anni 1630, si riferiva a un "segno o macchia di colore chiaro" sul volto di un cavallo, mucca, ecc., un termine proveniente dai dialetti dell'Inghilterra settentrionale, probabilmente dall'antico norreno blesi, che significa "macchia bianca sul volto di un cavallo," derivante dal proto-germanico *blas-, che significa "splendente, bianco," e dalla stessa radice di blaze (sostantivo 1). Sono state proposte anche delle corrispondenze in medio olandese o basso tedesco come possibili origini della parola norrena.

A partire dagli anni 1660, in inglese americano è stato usato per indicare i segni incisi sui tronchi degli alberi per segnare un percorso; da qui il significato del verbo "segnare un sentiero" (1750). Correlati: Blazed; blazing.

blaze(v.1)

"esplodere in fiamme, bruciare intensamente o con vigore," circa 1200, da blaze (n.1). L'espressione blaze away "sparare (armi da fuoco o cannoni) in modo continuo" risale al 1776, da cui deriva anche il significato di "lavorare con vigore e entusiasmo." Correlati: Blazed; blazing.

blaze(v.2)

"make public" (spesso in un senso negativo, con vanto), fine del XIV secolo, di origine incerta, poiché il verbo non si trova in inglese antico; potrebbe derivare dal medio olandese blasen "soffiare" (in una tromba), dal proto-germanico *blaes-an (origine anche del tedesco blasen, gotico -blesan), secondo Watkins dalla radice proto-indoeuropea *bhle- "soffiare." Oppure collegato a blaze (v.1) con l'idea di "risplendere."

blaze(v.3)

"to mark" (un albero, un sentiero), di solito tagliando un pezzo di corteccia per lasciare un segno bianco, 1750, inglese americano, da blaze (sostantivo) "segno bianco fatto su un albero" (anni 1660), per cui vedi blaze (sostantivo 2).

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine significava "in fiamme" ed era composto da a, che significa "su" (vedi a- (1)), e blaze (sostantivo).

Si tratta di un tipo di animale carnivoro, notturno e scavatrice, che vive in tane. La parola risale agli anni '20 del 1500 e potrebbe derivare da bage, che significa "badge" (vedi badge), unita a una forma ridotta di -ard, che indica "chi compie un'azione o possiede una certa qualità." Questo suffisso è legato al medio alto tedesco -hart, che significa "audace" (vedi -ard). Se questa è l'origine, il concetto centrale sarebbe il segno distintivo simile a un badge, rappresentato dalla striscia bianca sulla fronte dell'animale. Questo è simile al francese blaireau, che significa "tasso," e deriva dall'antico francese blarel, da bler, che significa "contrassegnato da una macchia bianca." Anche in medio inglese esisteva il termine obsoleto bauson, che indicava il tasso, proveniente dall'antico francese bauzan, letteralmente "macchiato di bianco e nero." Tuttavia, blaze (sostantivo 2) era la parola più comune per descrivere questo.

Un nome in antico inglese per questo animale era il prestito celtico brock. Esisteva anche græg (in medio inglese grei, grey). In inglese americano, il soprannome per gli abitanti o i nativi del Wisconsin risale al 1833.

Pubblicità

Tendenze di " blaze "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "blaze"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of blaze

Pubblicità
Trending
Pubblicità