Pubblicità

Significato di bloodily

sanguinosamente; in modo cruento

Etimologia e Storia di bloodily

bloodily(adv.)

"in a bloody manner," 1560s, da bloody + -ly (2).

Voci correlate

"della natura del sangue, relativo al sangue, che provoca sanguinamento, coperto di sangue," Inglese antico blodig, aggettivo derivato da blod (vedi blood (n.) + -y (2)). Comune nelle lingue germaniche, confronta con l'Frisone antico blodich, Sassone antico blôdag, Olandese bloedig, Alto Tedesco antico bluotag, Tedesco blutig. La parola inglese è attestata dalla fine del XIV secolo con il significato di "che comporta spargimento di sangue" e negli anni '50 del XVI secolo come "assetato di sangue, crudele, macchiato da crimini sanguinosi."

È diventata una parola volgare molto intensa nel Regno Unito almeno dal 1676. Weekley la collega all'uso puramente intensivo del corrispondente Olandese bloed, Tedesco Blut. Potrebbe essere stata influenzata da bloods nel senso gergale di "giovani aristocratici turbolenti" (XVIII secolo, vedi blood (n.)), attraverso espressioni come bloody drunk "ubriaco fradicio," e potrebbe derivare infine dall'associazione generale tra sangue, emozioni forti e passioni accese.

Partridge riporta che bloody era "rispettabile" prima del 1750 circa, ed era usata da Dryden, Fielding e Swift, ma è stata fortemente tabù dal 1750 al 1920 circa. Johnson la definisce "molto volgare," e l'OED scrive che "ora è costantemente sulla bocca delle classi più basse, ma dalle persone rispettabili è considerata 'una parola orrenda', paragonabile a un linguaggio osceno o profano."

The onset of the taboo against bloody coincides with the increase in linguistic prudery that presaged the Victorian Era but it is hard to say what the precise cause was in the case of this specific word. Attempts have been made to explain the term's extraordinary shock power by invoking etymology. Theories that derive it from such oaths as "By our Lady" or "God's blood" seem farfetched, however. More likely, the taboo stemmed from the fear that many people have of blood and, in the minds of some, from an association with menstrual bleeding. Whatever, the term was debarred from polite society during the whole of the nineteenth century. [Rawson]
L'inizio del tabù contro bloody coincide con l'aumento del pudore linguistico che ha anticipato l'era vittoriana, ma è difficile stabilire quale sia stata la causa precisa per questo specifico termine. Sono stati fatti tentativi per spiegare il suo straordinario potere scioccante invocando l'etimologia. Tuttavia, le teorie che lo derivano da giuramenti come "Per nostra Signora" o "Sangue di Dio" sembrano poco plausibili. Più probabile è che il tabù derivi dalla paura che molte persone hanno del sangue e, nella mente di alcuni, da un'associazione con il sanguinamento mestruale. Qualunque sia stata la causa, il termine è stato escluso dalla società civile per tutto il XIX secolo. [Rawson]

Shaw ha scioccato il pubblico teatrale quando lo ha fatto pronunciare a Eliza Doolittle in "Pygmalion" (1913), e per un certo periodo la parola è stata conosciuta eufemisticamente come the Shavian adjective. È stata evitata nella stampa fino al 1936. Bloody Sunday, 30 gennaio 1972, ha visto 13 civili uccisi dalle truppe britanniche durante una protesta a Londonderry, Irlanda del Nord.

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " bloodily "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "bloodily"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of bloodily

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità