Pubblicità

Significato di build-up

accumulo; crescita; aumento

Etimologia e Storia di build-up

build-up(n.)

anche buildup, 1927, "accumulo di pubblicità positiva." Riferito a qualsiasi accumulo (ma soprattutto militare) a partire dal 1943. La forma verbale è attestata dalla fine del XIV secolo; vedi build (v.) + up (adv.).

Voci correlate

In medio inglese bilden, derivato dal tardo inglese antico byldan, che significa "costruire una casa". Questo è il verbo associato a bold, che significa "casa", e proviene dal proto-germanico *buthla-. Quest'ultimo è all'origine anche dell'antico sassone bodl e dell'antico frisone bodel, entrambi significanti "edificio, casa". La radice si può far risalire al proto-indoeuropeo *bhu-, che significa "dimorare", e alla radice *bheue-, che significa "essere, esistere, crescere".

Questo termine era piuttosto raro nell'inglese antico, ma nel medio inglese ha preso piede, superando il più comune timbran dell'inglese antico (vedi timber). L'ortografia moderna rimane inspiegata. L'uso figurato è comparso a metà del XV secolo. Per quanto riguarda le cose fisiche diverse dagli edifici, l'uso si è diffuso solo alla fine del XVI secolo. È correlato a: Builded (arcaico), built, building.

In the United States, this verb is used with much more latitude than in England. There, as Fennimore Cooper puts it, everything is BUILT. The priest BUILDS up a flock; the speculator a fortune; the lawyer a reputation; the landlord a town; and the tailor, as in England, BUILDS up a suit of clothes. A fire is BUILT instead of made, and the expression is even extended to individuals, to be BUILT being used with the meaning of formed. [Farmer, "Slang and Its Analogues," 1890]
Negli Stati Uniti, questo verbo viene usato con molta più libertà rispetto all'Inghilterra. Lì, come dice Fennimore Cooper, tutto è COSTRUITO. Il sacerdote COSTRUISCE un gregge; lo speculatore una fortuna; l'avvocato una reputazione; il proprietario terriero una città; e il sarto, come in Inghilterra, COSTRUISCE un abito. Un fuoco è COSTRUITO invece di essere fatto, e l'espressione è persino estesa agli individui, con il significato di "formato". [Farmer, "Slang and Its Analogues," 1890]

"verso un punto o luogo più alto di un altro," antico inglese up, uppe, dal proto-germanico *upp- "su," dalla radice PIE *upo "sotto," anche "su da sotto," quindi anche "sopra." Come preposizione, dalla tarda lingua inglese antica come "giù su, sopra e toccando, seduto su, al vertice di;" dal c. 1200 come "in un luogo più alto."

Spesso usato ellitticamente per go up, come up, rise up, ecc. Essere up to (qualcosa) "impegnato in qualche attività" (tipicamente riprovevole) è attestato dal 1837. Lo slang up the river "in prigione" è registrato dal 1891, originariamente in riferimento a Sing Sing, che è a monte dell'Hudson da New York City. Far andare qualcuno up the wall (1951) deriva dalla nozione del comportamento dei lunatici o degli animali in gabbia. La risposta insultante up yours (cioè ass (n.2)) è attestata alla fine del 19° secolo.

Dalla stessa fonte proto-germanica sono l'antico frisone, l'antico sassone up "su, verso l'alto," l'antico norreno upp; danese, olandese op; antico alto tedesco uf, tedesco auf "su;" gotico iup "su, verso l'alto," uf "su, sopra, sotto;" antico alto tedesco oba, tedesco ob "sopra, al di sopra, su, sopra."

    Pubblicità

    Tendenze di " build-up "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "build-up"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of build-up

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "build-up"
    Pubblicità