Pubblicità

Significato di case-work

lavoro sociale; assistenza individuale; gestione di casi

Etimologia e Storia di case-work

case-work(n.)

"Il lavoro sociale svolto attraverso lo studio degli individui," 1896, da case (n.1) nel senso clinico + work (n.). Correlato: Case-worker (1909).

Voci correlate

All'inizio del XIII secolo, il termine indicava "ciò che accade a qualcuno; situazione" ed era preso dall'antico francese cas, che significava "un evento, un avvenimento, una situazione, una lite, una prova". Questo, a sua volta, derivava dal latino casus, che si traduceva come "una possibilità, un'occasione, un'opportunità; un incidente, un imprevisto", e aveva un significato letterale di "caduta", provenendo da cas-, la radice del participio passato di cadere, che significa "cadere, affondare, stabilirsi, declinare, perire". Questo verbo era usato in molti contesti, come per descrivere il tramonto dei corpi celesti, la caduta di Troia o i suicidi. La radice indoeuropea da cui deriva è *kad-, che significa "cadere".

Il concetto alla base era quello di "ciò che cade" inteso come "ciò che accade" (si può paragonare a befall). Grazie alla sua natura generale, la parola ha assunto nel tempo significati estesi e trasferiti. Intorno al 1300, ha cominciato a essere usata per indicare un "esempio" o un "caso specifico". Verso il 1400, ha acquisito il significato di "stato attuale delle cose". In ambito legale, nel tardo XIV secolo, è stata usata per riferirsi a "un caso di contenzioso"; in medicina, sempre nel tardo XIV secolo, per indicare "un caso di malattia".

Il significato grammaticale, ovvero "una delle forme che compongono le flessioni di un sostantivo" (tardo XIV secolo), era già presente in latino, dove traduceva il greco ptōsis, che significa "declinazione" e letteralmente "caduta". Come spiegava Gilbert Murray in "Greek Studies", "un sostantivo al nominativo singolare ... o un verbo al presente indicativo ... è concepito come eretto. Poi esso falls, o is bent, o declines in varie posizioni".

Il significato gergale americano di "persona" (soprattutto per indicare qualcuno di strano o notevole in qualche modo) risale al 1848. La definizione di "incidente o serie di eventi che richiedono un'indagine da parte della polizia" è documentata dal 1838. L'espressione In case, che significa "nel caso in cui", è attestata dalla metà del XIV secolo. Case-history è stata coniata nel 1879, inizialmente in ambito medico; case-study, che significa "studio di un caso specifico", è anch'essa del 1879, ma originariamente legale; infine, case-law, che indica "la legge stabilita da precedenti sentenze", è documentata dal 1861.

Inglese medio werk, dall'inglese antico weorc, worc "un'azione, qualcosa fatto, azione (sia volontaria che richiesta), procedura, affare;" anche "ciò che è fatto o prodotto, prodotti del lavoro," anche "lavoro fisico, fatica; mestiere qualificato, arte o occupazione; opportunità di spendere lavoro in modo utile o remunerativo;" anche "fortificazione militare." Questo è ricostruito come proveniente dal proto-germanico *werka- "lavoro," da una forma suffissa della radice PIE *werg- "fare."

Il significato "sforzo fisico, esercizio" è attestato intorno al 1200, così come quelli di "lavoro accademico" e "lavoro artistico" o le loro produzioni. Il significato specifico di "ricamo, cucito, punto croce" è dalla fine del XIII secolo.

Il senso di "lavoro come merce misurabile" è attestato intorno al 1300.

Work of art è attestato nel 1774 come "creazione artistica," prima (1728) "artificio, produzione umana" (in contrapposizione a quella naturale). Work ethic è dal 1955. Essere out of work "disoccupato" è dagli anni '90 del 1500. Make clean work of è attestato intorno al 1300; make short work of è dagli anni '40 del 1600.

L'espressione proverbiale many hands make light work è attestata intorno al 1300. Avere work cut out for uno è dagli anni '10 del 1600; avere qualcosa di preparato e prescritto, quindi, avere tutto ciò che si può gestire. Work in progress è dal 1880 in resoconti di progetti di costruzione, ecc.; anche un termine specifico in contabilità e procedura parlamentare. Il senso figurato generale è dal 1930.

Work is less boring than amusing oneself. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]
Il lavoro è meno noioso che divertirsi. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]

I cognati germanici includono l'antico sassone, l'antico frisone, l'olandese werk, l'antico norreno verk, l'olandese medio warc, l'antico alto tedesco werah, il tedesco Werk, il gotico gawaurki.

    Pubblicità

    Tendenze di " case-work "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "case-work"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of case-work

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "case-work"
    Pubblicità