Pubblicità

Significato di chalk

gesso; calcare; segno di gesso

Etimologia e Storia di chalk

chalk(n.)

In antico inglese, cealc significava "gesso, calcare bianco morbido; calce, intonaco; ciottolo." Si tratta di un prestito dal tedesco occidentale, che a sua volta deriva dal latino calx (2) "calcare, calce (calcare macinato), pietra piccola," preso dal greco khalix "ciottolo piccolo." Molti linguisti collegano questa parola a una radice del Proto-Indoeuropeo che significa "dividere, rompere," ma Beekes osserva che "non esiste un'etimologia convincente."

Parole affini nella maggior parte delle lingue germaniche mantengono ancora il significato di "calcare," ma in inglese il termine chalk è stato trasferito per indicare il calcare opaco, bianco e morbido che si trova abbondantemente nel sud dell'isola. La grafia moderna risale all'inizio del XIV secolo. In latino, la parola per "gesso" era creta, il cui origine è anch'essa sconosciuta. Il termine ha acquisito molti significati figurati o estesi, grazie all'uso dei segni di gesso per tenere traccia dei crediti per le bevande nelle taverne e nei pub, o per segnare il punteggio nei giochi.

chalk(v.)

Nella metà del 1570, il termine è stato usato per indicare l'azione di "mescolare con il gesso"; negli anni '90 del '500 ha assunto il significato di "contrassegnare con il gesso," derivando da chalk (sostantivo). È correlato a Chalked e chalking. In inglese antico esisteva il termine cealcian, che significava "imbiancare." Alcuni segni di gesso sugli oggetti spediti indicavano "ammesso" o "spedito gratuitamente," da cui alcuni significati figurati. Le lavagne di gesso erano comunemente utilizzate per tenere traccia di crediti, punteggi, ecc., il che ha portato all'uso figurato di chalk it up nel 1903.

Voci correlate

Inoltre, calcarious, "della natura della calce, contenente calce, gessoso," 1670s, dal latino calcarius "di calce, relativo alla calce," da calx (genitivo calcis) "calce, pietra calcarea" (vedi chalk (n.)).

The spelling in -eous, which appeared about 1790, is erroneous, influenced by words in -eous from Latin -eus. The etymological sense of calcar-eous would be 'of the nature of a spur.' [OED]
La grafia in -eous, apparsa intorno al 1790, è errata, influenzata da parole in -eous dal latino -eus. Il senso etimologico di calcar-eous sarebbe 'della natura di uno sperone.' [OED]

"diventare indurito come ossa," 1785 (implicato in calcified), dal francese calcifier, derivato dal latino calcem "calce" (vedi chalk (n.)) + -fy. Correlati: Calcifying; calcification.

Pubblicità

Tendenze di " chalk "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "chalk"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of chalk

Pubblicità
Trending
Pubblicità