Pubblicità

Significato di chiffonade

taglio fine di erbe o verdure; preparazione di foglie tritate finemente

Etimologia e Storia di chiffonade

chiffonade(n.)

anche chiffonnade, tecnica di preparazione alimentare, 1847, dal francese chiffonade, derivato da chiffon (vedi chiffon) + -ade. Riferito alla condizione delle foglie dopo essere state trattate in questo modo.

Voci correlate

Nel 1765, il termine si riferiva a "ornamenti femminili, qualcosa usato dalle donne esclusivamente per abbellirsi." Deriva dal francese chiffon (XVII secolo), un diminutivo di chiffe, che significa "straccio, pezzo di stoffa" (XVII secolo). L'origine di questa parola è incerta; potrebbe essere una variante dell'inglese chip (sostantivo 1) o di una delle sue controparti germaniche. Klein suggerisce un'origine araba. Il significato di "tessuto di seta trasparente, garza sottile" risale al 1890. L'estensione al campo della pasticceria è documentata dal 1929, probabilmente basata sull'idea di "leggerezza."

Questo elemento di formazione delle parole indica un'azione o il prodotto di un'azione. È arrivato in inglese attraverso il francese, lo spagnolo o l'italiano, e ha origini latine con -ata, un suffisso femminile usato nei participi passati per formare nomi. In francese, la forma più comune è -ée. Un'altra forma parallela, -ade, è entrata nel francese intorno al XIII secolo tramite le lingue romanze meridionali (spagnolo, portoghese e provenzale -ada, italiano -ata). Da qui derivano parole come grenade, crusade, ballad, arcade, comrade, balustrade, lemonade, e così via.

This foreign suffix ade has been so largely imported, and at a time when the French language had still a certain plastic force, that it has been adopted as a popular suffix, and is still employed to form a crowd of new words, such as promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]
Questo suffisso straniero ade è stato così ampiamente importato, e in un periodo in cui il francese aveva ancora una certa elasticità, che è stato adottato come suffisso popolare. Oggi è ancora usato per formare una miriade di nuove parole, come promenade, embrassade, glissade, bourrade, e così via. [Brachet, "Dizionario Etymologico della Lingua Francese," traduzione di Kitchin, Oxford, 1882]

Il latino -atus, un suffisso per i participi passati dei verbi della prima coniugazione, si è trasformato in -ade anche in francese (spagnolo -ado, italiano -ato). Questo suffisso ha poi iniziato a indicare persone o gruppi che partecipano a un'azione, come in brigade e desperado.

    Pubblicità

    Tendenze di " chiffonade "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "chiffonade"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of chiffonade

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità