Pubblicità

Significato di compost

miscela di materiali organici per fertilizzare il terreno; concime organico; compostaggio

Etimologia e Storia di compost

compost(n.)

Verso la fine del XIV secolo, compote indicava una "miscela di frutta cotta, una conserva." Questo termine deriva dal francese antico composte, che significava "miscela di foglie, letame, ecc. per fertilizzare il terreno" (XIII secolo) e si riferiva anche a un "condimento." La sua origine è nel latino volgare *composita, un sostantivo femminile derivato da compositus, il participio passato di componere, che significa "mettere insieme." Questo verbo è composto da com, che significa "con, insieme" (puoi vedere com-), e ponere, che significa "porre" (riferisciti a position (n.)).

Il significato legato ai fertilizzanti è attestato in inglese a partire dagli anni '80 del Cinquecento, mentre il termine francese in questo contesto è un prestito dall'inglese risalente al XIX secolo. Oggi, il significato di condimento è associato a compote, un prestito più recente dal francese.

compost(v.)

Verso la fine del XV secolo, il verbo significava "concimare con compost"; nel 1829 ha assunto il significato di "trasformare in compost". Deriva da compost (sostantivo). È correlato a Composted e composting.

Voci correlate

Negli anni '90 del Seicento, il termine indicava "frutta conservata nello sciroppo." Deriva dal francese compote, che significa "frutta cotta, frutta conservata nello sciroppo." A sua volta, questo termine proviene dall'antico francese composte (XIII secolo), che significava "miscela, compost." La radice si trova nel latino volgare *composita, femminile di compositus, che significa "messa insieme." Questo è il participio passato di componere, che vuol dire "mettere insieme, raccogliere un tutto da diverse parti." La parola è composta da com, che significa "con, insieme" (puoi vedere com-), e ponere, che significa "porre" (il participio passato è positus; per ulteriori dettagli, consulta position (sostantivo)). Etimologicamente, il termine è lo stesso di compost (sostantivo).

Verso la fine del XIV secolo, il termine posicioun in logica e filosofia indicava una "dichiarazione di fede, l'affermazione di una proposizione o tesi." Proveniva dal francese antico posicion, che significava "posizione, supposizione" (in francese moderno position), e direttamente dal latino positionem (nominativo positio), che si traduceva come "atto o fatto di collocare, situazione, posizione, affermazione." Era un sostantivo derivato dal participio passato di ponere, che significa "mettere, collocare." Watkins suggerisce cautamente che potrebbe derivare dalla radice proto-indoeuropea *po-s(i)nere, composta da *apo- ("da, via," vedi apo-) e *sinere ("lasciare, permettere," vedi site). Tuttavia, de Vaan la colloca nel proto-italico *posine-, che a sua volta deriva dalla radice proto-indoeuropea *tkine-, significante "costruire, vivere," e dalla radice *tkei-, che significa "stabilirsi, abitare, essere a casa" (vedi home (n.)).

Il significato di "luogo occupato da una persona o un oggetto," specialmente un luogo appropriato o adeguato, emerge negli anni '40 del 1500. Da qui deriva anche il concetto di "stato, posizione sociale" (1832) e "ruolo ufficiale, impiego" (1890). La definizione di "modo in cui un oggetto fisico è disposto o posizionato, insieme delle relazioni spaziali di un corpo o figura rispetto ad altri" viene documentata nel 1703; in particolare, nel contesto dei passi di danza nel 1778 e per indicare l'atto sessuale nel 1883. Il significato militare di "luogo occupato o da occupare" risale al 1781.

Il com è un elemento di formazione delle parole che di solito significa "con, insieme". Proviene dal latino com, una forma arcaica del latino classico cum, che significa "insieme, insieme a, in combinazione". Le sue radici affondano nel Proto-Indoeuropeo *kom-, che significa "accanto, vicino, presso, con" (si può confrontare con l'inglese antico ge- e il tedesco ge-). In latino, il prefisso veniva talvolta usato anche come intensivo.

Quando precede le vocali e le aspirate, si riduce a co-; davanti a -g-, si assimila in cog- o con-; davanti a -l-, si assimila in col-; davanti a -r-, si assimila in cor-; e davanti a -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- e -v-, si assimila in con-. Quest'ultima forma era così comune che spesso veniva usata come forma normale.

    Pubblicità

    Tendenze di " compost "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "compost"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of compost

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità