Pubblicità

Significato di conceivable

pensabile; immaginabile; possibile

Etimologia e Storia di conceivable

conceivable(adj.)

"capace di essere pensato o supposto," metà del XV secolo, derivato da conceive + -able. Correlati: Conceivably; conceivability; conceivableness.

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, conceiven, che significa "prendere (seme) nel grembo, rimanere incinta", deriva dalla radice dell'antico francese conceveir (francese moderno concevoir), a sua volta dal latino concipere (participio passato conceptus), che esprime l'idea di "prendere e trattenere; rimanere incinta". Questa radice ha dato origine anche allo spagnolo concebir, al portoghese concebre e all'italiano concepire. Si compone di con-, che qui potrebbe fungere da prefisso intensivo (vedi con-), e dalla forma combinata di capere, che significa "prendere" (proveniente dalla radice protoindoeuropea *kap-, che significa "afferrare").

Il significato di "prendere nella mente, formare un'idea corretta" emerge a metà del XIV secolo, mentre quello di "formare un'idea generale nella mente" si sviluppa verso la fine del XIV secolo. Queste accezioni figurate erano già presenti anche nelle parole dell'antico francese e del latino. Le forme correlate includono Conceived e conceiving.

Nearly all the senses found in Fr. and Eng. were already developed in L., where the primary notion was app. 'to take effectively, take to oneself, take in and hold'. [OED]
Quasi tutti i significati riscontrati in francese e inglese erano già sviluppati in latino, dove l'idea principale sembrava essere quella di "prendere efficacemente, accogliere in sé, trattenere". [OED]

Negli anni 1630, deriva da in- (1) che significa "non, opposto di" + conceivable. È correlato a: Inconceivably; inconceivability. Un termine in inglese antico per questo era unasmeagendlic.

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " conceivable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "conceivable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of conceivable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità