Pubblicità

Significato di conclude

concludere; terminare; chiudere

Etimologia e Storia di conclude

conclude(v.)

All'inizio del XIV secolo, il termine concluden si usava per indicare l'atto di "confutare o frustrate un avversario in un dibattito, chiudere una discussione vincendola." Derivava dal latino concludere, che significa "chiudere, racchiudere." Questo a sua volta proveniva da una forma assimilata di com, che significa "insieme" (puoi vedere con-), unita a -cludere, che è la forma combinata di claudere, ovvero "chiudere" (guarda anche close (v.)).

Le accezioni in inglese di "raggiungere una determinazione mentale, dedurre" o "inferire o determinare attraverso la ragione" si svilupparono verso la fine del XIV secolo, e sono presenti anche in latino. Il significato più generale di "portare a termine, finire, concludere" e quello intransitivo di "giungere a una conclusione" risalgono anch'essi alla fine del XIV secolo.

Il senso di "risolvere, sistemare, determinare in modo definitivo" emerse all'inizio del XV secolo. A volte, nel Medio Inglese, veniva usato anche nell'accezione etimologica di "chiudere dentro" (fine del XIV secolo). Correlati: Concluded; concluding.

Voci correlate

(klōz), circa 1200, "chiudere, coprire," deriva dal francese antico clos- (radice del participio passato di clore, "chiudere, interrompere"), usato nel XII secolo, e dal latino clausus, participio passato di claudere, che significa "chiudere, serrarre; bloccare, rendere inaccessibile; porre fine a; rinchiudere, circoscrivere, confinare" (sempre con -clusus, -cludere nei composti). La radice indoeuropea è *klau-, che significa "gancio," ma anche "picchetto, chiodo, spilla," tutti elementi utilizzati come serrature o chiavistelli nelle strutture primitive.

Deriva anche in parte dall'inglese antico beclysan, che significa "chiudere dentro, rinchiudere." Il significato intransitivo "diventare chiuso" si sviluppa alla fine del XIV secolo. L'accezione "avvicinarsi a" appare negli anni '20 del 1500. Il significato intransitivo "riunirsi, avvicinarsi" si diffonde negli anni '50 del 1500, da cui l'espressione militare close ranks (metà del XVII secolo), che in seguito assume estensioni figurate. L'idea di "portare a termine, concludere" risale circa al 1400; il senso intransitivo "giungere a conclusione" è documentato dal 1826. Riguardo ai prezzi delle azioni, il termine è usato dal 1860. Il significato "riunire le parti di" (un libro, ecc.) emerge negli anni '50 del 1500. Correlati: Closed; closing.

Verso la fine del XIV secolo, il termine conclusioun si riferiva a "una deduzione o un'inferenza raggiunta tramite ragionamento, il risultato di una discussione o di un'esaminazione." Proveniva dal francese antico conclusion, che significava "conclusione, risultato, esito," e derivava direttamente dal latino conclusionem (al nominativo conclusio). Era un sostantivo d'azione formato dalla radice del participio passato di concludere, che significa "chiudere, racchiudere" (vedi conclude).

Inoltre, sempre verso la fine del XIV secolo, il termine assunse anche il significato di "fine, termine, parte finale; le ultime sezioni di un discorso o di uno scritto; risultato finale, esito." Per foregone conclusion, vedi forego.

Pubblicità

Tendenze di " conclude "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "conclude"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of conclude

Pubblicità
Trending
Pubblicità