Pubblicità

Significato di crossbow

balista; arco con meccanismo di scocco; arma da lancio

Etimologia e Storia di crossbow

crossbow(n.)

Si riferisce anche alla crossbow, ovvero "un'arma da lancio che consiste in un arco fissato trasversalmente a un calcio," risalente alla metà del XV secolo. Deriva da cross (sostantivo) + bow (sostantivo 1). Era sconosciuta agli antichi, ma molto diffusa in Europa durante il Medioevo.

Voci correlate

[arma a corda elastica per scoccare frecce] Inglese medio boue, dall'inglese antico boga "arco da tiro; qualsiasi cosa piegata o arcuata, un arco, un arcobaleno," dal proto-germanico *bugon (da cui anche l'antico norreno bogi, l'antico frisone boga, l'olandese boog, il tedesco Bogen "arco"), dalla radice indoeuropea *bheug- "piegare," con derivati che si riferiscono a oggetti piegati, flessibili o curvi.

Il significato di "nodo ad anello," specialmente uno ornamentale, risale agli anni '40 del 1500. Il bow del musicista (anni '70 del 1500) era in passato curvato come quello dell'arciere.

La popolarità del lungo arco come arma tipicamente inglese è testimoniata da espressioni come bow-legged; have the bent of (one's) bow "conoscere le proprie intenzioni o inclinazioni" (anni '60 del 1500), shoot in (another's) bow "praticare un'arte diversa dalla propria;" bow-hand "la mano sinistra," quindi "dalla parte sbagliata, in modo impreciso;" have two strings to (one's) bow "avere più di un mezzo per raggiungere un obiettivo;" draw the long bow "esagerare, mentire."

In antico inglese, cros indicava "strumento della crocifissione di Cristo; simbolo del cristianesimo" (metà del X secolo). Probabilmente deriva dall'antico norreno o da un'altra fonte scandinava, appreso dai norreni dall'antico irlandese cros, a sua volta dal latino crux (accusativo crucem, genitivo crucis), che significava "paletto, croce" su cui i criminali venivano impalati o impiccati (originariamente un palo alto e rotondo). Da qui, in senso figurato, il significato di "tortura, problema, miseria"; vedi crux. Dal latino crux derivano anche l'italiano croce, il francese croix, lo spagnolo e il portoghese cruz, l'olandese kruis e il tedesco Kreuz.

La forma moderna del termine è quella del nord dell'Inghilterra ed è diventata predominante. Nell'inglese medio esistevano anche altre due varianti dello stesso termine, arrivate dal continente attraverso percorsi diversi: cruche o crouche (circa 1200) proveniva dal latino medievale, con pronuncia simile all'italiano croce (si veda Crouchmas, "festival dell'Invenzione della Croce," fine del XIV secolo) . Successivamente, soprattutto nell'Inghilterra meridionale, la forma crois o croice, dall'antico francese, divenne comune (si confronti con croisade, la forma più antica di crusade). In antico inglese, il termine era rood.

Intorno al 1200, il termine assunse il significato di "somiglianza ornamentale della croce, qualcosa che assomiglia o è a forma di croce; il segno della croce fatto con la mano destra o con le dita." Dalla metà del XIV secolo, indicava "piccola croce con una figura umana attaccata; un crocifisso"; alla fine del XIV secolo, si riferiva a "struttura o monumento all'aperto a forma di croce." Sempre alla fine del XIV secolo, venne usato per descrivere "una croce formata da due linee tracciate o incise su una superficie; due linee che si intersecano a angolo retto; la forma di una croce senza considerare il significato religioso." Dalla fine del XII secolo, il termine venne utilizzato anche come cognome.

Dal circa 1200, in inglese, il termine assunse un significato figurato, riferendosi a "il peso di un cristiano; qualsiasi sofferenza sopportata volontariamente per amore di Cristo; una prova o un'afflizione; penitenza nel nome di Cristo," ispirato ai passi di Matteo (10,38; 16,24, ecc.). Il significato teologico di "crocifissione e morte di Cristo come parte necessaria della sua missione" si sviluppò verso la fine del XIV secolo.

Nel 1760, il termine cominciò a essere usato per indicare "mescolanza di razze nella produzione animale," estendendosi poi nel 1796 a "miscela delle caratteristiche di due cose diverse." Nel pugilato, dal 1906, descriveva il movimento del colpo, che attraversa la guardia dell'avversario (negli anni '80 del XIX secolo come verbo; cross-counter (sostantivo) è attestato dal 1883). Nel 1870, venne utilizzato per indicare "contatto accidentale di due fili appartenenti a circuiti diversi."

    Pubblicità

    Tendenze di " crossbow "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "crossbow"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of crossbow

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità