Pubblicità

Significato di defraud

imbrogliare; frodare; privare di diritti

Etimologia e Storia di defraud

defraud(v.)

Verso la fine del XIV secolo, defrauden, che significa "privare qualcuno di un diritto, attraverso inganno, violazione di fiducia o trattenimento," deriva dal francese antico defrauder, a sua volta dal latino defraudare, che significa "imbrogliare, frodare." Questo termine latino è composto da de-, che indica un'azione svolta in modo completo (puoi vedere de- per maggiori dettagli), e fraudare, che significa "imbrogliare, truffare" (puoi consultare fraud per ulteriori informazioni). Correlati: Defrauded; defrauding.

Voci correlate

Metà del XIV secolo, il termine si riferiva a "decezione criminale" (metà del XIII secolo in anglo-latino). Deriva dal francese antico fraude, che significa "decezione, frode" (XIII secolo), e a sua volta proviene dal latino fraudem (nominativo fraus), che indicava "un inganno, una frode." Questo termine si riferiva anche a "un imbroglione, un ingannatore," ma la sua origine è incerta. Alcuni studiosi hanno suggerito connessioni con il sanscrito dhruti-, che significa "decezione; errore."

Il significato di "produzione fraudolenta, qualcosa destinato a ingannare" risale agli anni '50 del 1600. L'accezione di "impostore, ingannatore, pretender; ciarlatano" è attestata a partire dal 1850. L'espressione pious fraud (anni '60 del 1500) si riferisce propriamente a "un inganno perpetrato per quello che si ritiene un buon scopo;" colloquialmente, è usata per descrivere "una persona che parla in modo pia ma non è realmente devota nel cuore."

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

    Pubblicità

    Tendenze di " defraud "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "defraud"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of defraud

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità