Pubblicità

Significato di diamond

diamante; pietra preziosa estremamente dura; simbolo di amore e impegno

Etimologia e Storia di diamond

diamond(n.)

Metà del XIV secolo, diamaunt, diamond, "gemma preziosa estremamente dura e rifrangente composta da carbonio puro o quasi puro," deriva dal francese antico diamant, dal latino medievale diamantem (nominativo diamas), dal latino volgare *adiamantem (successivamente modificato dall'influenza di molte parole greche in dia-), dal latino adamantem (nominativo adamans), "il metallo più duro," poi "diamante," dal greco adamas (genitivo adamantos), nome di un ipotetico materiale più duro, sostantivo derivato da un aggettivo che significa "infrangibile, inflessibile," una parola di origine incerta (vedi adamant (n.)).

Dall'inizio del XV secolo usato per indicare una "persona di grande valore" (significato presente anche in latino). Dalla fine del XV secolo come "figura geometrica formata da quattro linee rette di uguale lunghezza che creano due angoli acuti e due angoli ottusi." Negli anni '90 del XVI secolo, usato per descrivere una "carta da gioco contrassegnata da uno o più diamanti rossi." Nel baseball, il termine "spazio quadrato racchiuso all'interno delle quattro basi" è tipico dell'inglese americano, attestato dal 1875. Come aggettivo, "che assomiglia a, composto da, o decorato con diamanti," è in uso dagli anni '50 del XVI secolo.

Voci correlate

"una pietra molto dura," metà del XIV secolo, adamant, adamaunt, dall'antico francese adamant "diamante; magnete" o direttamente dal latino adamantem (nominativo adamas) "adamante, ferro più duro, acciaio," usato anche in senso figurato per descrivere il carattere, dal greco adamas (genitivo adamantos), il nome di un ipotetico materiale più duro.

È un sostantivo derivato da un aggettivo che significa "infrangibile, inflessibile," usato metaforicamente per qualsiasi cosa immutabile (come Ade) e di origine incerta. Potrebbe letteralmente significare "invincibile, indomabile," da a- "non" (vedi a- (3)) + daman "conquistare, domare," dalla radice PIE *deme- "costringere, forzare, rompere (cavalli)," per cui vedi tame (aggettivo). "Ma semanticamente, l'etimologia è piuttosto strana," secondo Beekes, che suggerisce possa essere una parola straniera alterata in greco per etimologia popolare, e confronta l'accadico (semitico) adamu.

In antichità era applicata a un metallo simile all'oro (Platone), zaffiro bianco (Plinio), magnete (Ovidio, forse per confusione con il latino adamare "amare appassionatamente"), acciaio, pietra di emery e soprattutto diamond, che è una variante di questa parola. "Il nome ha quindi sempre avuto un senso indefinito e fluttuante" [Century Dictionary]. La parola era presente nell'inglese antico come aðamans, ma la parola moderna è un nuovo prestito.

"vetro o cristallo in polvere," risalente al 1904, dal francese diamanté, participio passato di diamanter "incastonare con diamanti," dall'antico francese diamant (vedi diamond). Diamante era anche una forma medio inglese di diamond.

    Pubblicità

    Tendenze di " diamond "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "diamond"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of diamond

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità