Pubblicità

Significato di dustpan

paletta per la polvere; utensile per raccogliere la polvere

Etimologia e Storia di dustpan

dustpan(n.)

anche dust-pan, "utensile per raccogliere e rimuovere la polvere spazzata dal pavimento," attestato dal 1785, composto da dust (sostantivo) + pan (sostantivo).

Voci correlate

"sottili particelle di terra o altra materia così leggere da poter essere sollevate e trasportate dal vento," dall'inglese antico dust, derivato dal proto-germanico *dunstaz (che ha dato origine anche all'alto tedesco tunst "tempesta, respiro," al tedesco Dunst "nebbia, vapore," al danese dyst "polvere da mulino," e all'olandese duist), proveniente dalla radice indoeuropea *dheu- (1) "polvere, fumo, vapore" (che ha dato origine anche al sanscrito dhu- "scuotere," e al latino fumus "fumo").

Il significato di "sostanza elementare del corpo umano, ciò a cui la materia vivente si degrada" era presente nell'inglese antico, e da lì, in senso figurato, è passato a indicare "vita mortale." L'idea di "una raccolta di particelle di polvere nell'aria" risale agli anni '70 del 1500. Dust-cover "copertura protettiva per tenere lontana la polvere" appare nel 1852; dust-jacket "copertina di carta removibile di un libro" è documentato dal 1927.

Espressioni come kick up the (or a) dust "causare un trambusto" risalgono al 1753, ma l'uso figurato di dust per indicare "confusione, disturbo" è già presente negli anni '60 del 1500. Si può confrontare con l'inglese medio make powder fly "creare un disturbo o un trambusto" (metà del 1400). Per bite the dust vedi bite (v.).

Il termine si riferisce a un "recipiente ampio e poco profondo in metallo usato per scopi domestici." In medio inglese si scriveva panne, derivante dall'antico inglese panne, e in precedenza ponne (nella variante merciana), che significa "padella." Questo proviene dal proto-germanico *panno, che significa "padella" (la stessa radice si trova anche nell'antico norreno panna, nell'antico frisone panne, nel medio olandese panne, nell'olandese moderno pan, nell'antico basso tedesco panna, nell'antico alto tedesco phanna e nel tedesco moderno pfanne). Probabilmente è un prestito linguistico risalente al IV o V secolo dal latino volgare *patna. Si ritiene che questo derivi dal latino patina, che significa "padella poco profonda, piatto, tegame," a sua volta preso dal greco patane, che significa "piatto, dish," e risale alla radice proto-indoeuropea *pet-ano-, derivata dalla radice *pete-, che significa "diffondere, spargere."

Tuttavia, sia le parole latine che quelle germaniche potrebbero avere origini in una lingua substrato [Boutkan]. L'irlandese panna probabilmente deriva dall'inglese, mentre il lituano panė proviene dal tedesco.

Il termine è stato usato per descrivere qualsiasi oggetto cavo che avesse una forma simile a quella di una padella. L'accezione di "testa, parte superiore della testa" risale a circa il 1300. A partire dal 1590 è stato utilizzato anche per indicare parti meccaniche a forma di padella, da cui l'espressione flash in the pan (vedi flash (n.1)), un uso figurato nato con le prime armi da fuoco, dove una padella conteneva la polvere da sparo (che poteva "esplodere," ma senza sparare proiettili). L'espressione out of the (frying) pan into the fire, che significa "scampare a un pericolo solo per trovarsi in uno peggiore," appare in Spenser (1596).

    Pubblicità

    Tendenze di " dustpan "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "dustpan"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dustpan

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità