Pubblicità

Significato di enfeeble

indebolire; privare di forza

Etimologia e Storia di enfeeble

enfeeble(v.)

"causare indebolimento, privare della forza," metà del 14° secolo, dall'antico francese enfeblir "diventare debole," da en- (vedi en- (1)) + feble (vedi feeble). Correlati: Enfeebled; enfeebling; enfeeblement.

Voci correlate

Verso la fine del XII secolo, il termine indicava una persona "priva di forza o vigore" (che fosse fisico, morale o intellettuale). Derivava dall'antico francese feble, che significava "debole, fragile" (usato nel XII secolo e nell francese moderno faible). Questa forma era il risultato di una dissimilazione del latino flebilis, che si traduceva in "lamentabile" e letteralmente significava "ciò che merita di essere pianto". Proveniva dal verbo flere, che significava "piangere, versare lacrime, lamentarsi" e affondava le radici nell'antica lingua indoeuropea con il termine *bhle-, che significava "ululare" (un esempio di questo significato lo troviamo nel verbo bleat in inglese). Nella transizione all'antico francese, la prima -l- si perse. Il sostantivo che indicava una "persona debole" appare documentato a partire dalla metà del XIV secolo.

Il en- è un elemento di formazione delle parole che significa "in; dentro". Proviene dal francese e dall'antico francese en-, che a sua volta deriva dal latino in-, il quale significa "in, dentro" (originando dalla radice ricostruita **en, che significa "in"). Di solito, si assimila prima delle consonanti -p-, -b-, -m-, -l- e -r-. Nel passaggio al francese, allo spagnolo e al portoghese il latino in- è diventato en-, mentre in italiano è rimasto in-.

Questo prefisso viene anche utilizzato con elementi sia nativi che importati per formare verbi a partire da nomi e aggettivi, esprimendo l'idea di "mettere dentro o sopra" (come in encircle), ma anche il significato di "far diventare" o "trasformare" (come in endear). Inoltre, può essere usato come intensivo (come in enclose). Le varianti ortografiche del francese che sono state adottate nell'inglese medio spiegano somiglianze come quelle tra ensure e insure. In effetti, la maggior parte delle parole inglesi che iniziano con en- ha avuto, in un momento o nell'altro, una variante con in-, e viceversa.

    Pubblicità

    Tendenze di " enfeeble "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "enfeeble"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of enfeeble

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità