Pubblicità

Significato di enshrine

racchiudere in un santuario; custodire; preservare con rispetto

Etimologia e Storia di enshrine

enshrine(v.)

Nei primi usi si trovava anche inshrine, che significa "racchiudere in o come in un santuario; depositare per la custodia sicura," risalente agli anni 1580, derivato da en- (1) "fare, mettere in" + shrine (sostantivo). Correlati: Enshrined; enshrining.

Voci correlate

Il termine medio inglese shrine si riferisce a un "deposito in cui si conserva un oggetto sacro o le reliquie di un santo." Proviene dal tardo inglese antico scrin, che indicava un "arca (dell'alleanza); cassa, cofano; contenitore per reliquie." Questo a sua volta deriva dal latino scrinium, che significava "scatola o contenitore per riporre documenti," ma l'origine di questa parola rimane sconosciuta.

È un prestito latino molto diffuso: si possono confrontare le forme olandese schrijn, tedesca Schrein, francese écrin (francese antico escrin, escrien), russa skrynya, lituana skrinė. In inglese è attestato fin dal tardo XIV secolo con il significato di "tomba di un santo," di solito elaborata e di grandi dimensioni.

Il en- è un elemento di formazione delle parole che significa "in; dentro". Proviene dal francese e dall'antico francese en-, che a sua volta deriva dal latino in-, il quale significa "in, dentro" (originando dalla radice ricostruita **en, che significa "in"). Di solito, si assimila prima delle consonanti -p-, -b-, -m-, -l- e -r-. Nel passaggio al francese, allo spagnolo e al portoghese il latino in- è diventato en-, mentre in italiano è rimasto in-.

Questo prefisso viene anche utilizzato con elementi sia nativi che importati per formare verbi a partire da nomi e aggettivi, esprimendo l'idea di "mettere dentro o sopra" (come in encircle), ma anche il significato di "far diventare" o "trasformare" (come in endear). Inoltre, può essere usato come intensivo (come in enclose). Le varianti ortografiche del francese che sono state adottate nell'inglese medio spiegano somiglianze come quelle tra ensure e insure. In effetti, la maggior parte delle parole inglesi che iniziano con en- ha avuto, in un momento o nell'altro, una variante con in-, e viceversa.

    Pubblicità

    Tendenze di " enshrine "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "enshrine"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of enshrine

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità