Pubblicità

Significato di flamboyance

eleganza vistosa; ostentazione; vivacità

Etimologia e Storia di flamboyance

flamboyance(n.)

1849, da flamboyant + -ance. Correlato: Flamboyancy (1846).

Voci correlate

Nel 1832, il termine è stato usato inizialmente per descrivere uno stile architettonico del XV e XVI secolo caratterizzato da curve ondulate e simili a fiamme. Deriva dal francese flamboyant, che significa "fiammeggiante, ondulato," e rappresenta il participio presente di flamboyer, ovvero "fiammeggiare." Questo a sua volta proviene dall'antico francese flamboiier, che significava "fiammeggiare, brillare, ardere" ed era in uso già nel XII secolo. La radice di tutto ciò è flambe, che si traduce in "una fiamma, fiamma d'amore," e deriva da flamble, una variante di flamme. Quest'ultima ha origini latine, provenendo da flammula, che significa "piccola fiamma," un diminutivo di flamma, che indica "fiamma, fuoco ardente." Tutto ciò è legato alla radice proto-indoeuropea *bhel- (1) , che significa "brillare, lampeggiare, ardere." L'accezione più ampia di "sfavillante, ornato" è emersa nel 1879. Un termine correlato è Flamboyantly.

Il -ance è un elemento che si unisce ai verbi per formare sostantivi astratti che indicano un processo o un fatto (come convergence da converge), oppure uno stato o una qualità (come absence da absent). Le sue origini risalgono al latino, dove si trovano le forme -antia e -entia, a seconda della vocale presente nella radice del verbo. Queste, a loro volta, derivano dalla radice protoindoeuropea *-nt-, un suffisso aggettivale.

In latino, le desinenze dei participi presenti per i verbi con radice in -a- si distinguevano da quelle con radice in -i- e -e-. Da qui, in inglese moderno troviamo parole come protestant, opponent, obedient, che derivano dal latino protestare, opponere, obedire.

Con l'evoluzione dell'antico francese dal latino, queste desinenze si sono semplificate in -ance. Tuttavia, i successivi prestiti dal latino (alcuni dei quali sono poi entrati anche in inglese) hanno mantenuto la forma latina appropriata della desinenza, così come le parole prese in prestito direttamente dall latino in inglese, come diligence, absence.

In questo modo, l'inglese ha ereditato un insieme piuttosto confuso di parole dal francese (crescent/croissant), e ha ulteriormente complicato la situazione a partire dal 1500 circa, ripristinando selettivamente la desinenza -ence in alcune forme di queste parole per allinearsi al latino. Così troviamo dependant, ma independence, e così via.

    Pubblicità

    Tendenze di " flamboyance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "flamboyance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of flamboyance

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "flamboyance"
    Pubblicità