Pubblicità

Significato di flatline

cessare di funzionare; non dare segni di vita; essere morto

Etimologia e Storia di flatline

flatline(v.)

"non dare segni di vita, smettere di funzionare," dal 1998, derivato dalla flat (agg.) line (sost.) su un elettrocardiogramma o elettroencefalogramma quando il paziente è deceduto. Correlato: Flatlined; flatlining.

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine indicava "disteso (su una superficie), prostrato, sdraiato per intero a terra." A metà del XIV secolo, assunse il significato di "livello, tutto su un unico piano; uniforme, liscio." Riferito a un tetto, significava "a bassa inclinazione." Proviene dall'antico norreno flatr, che a sua volta deriva dal proto-germanico *flata- (la stessa radice dell'antico sassone flat "piatto, poco profondo," dell'antico alto tedesco flaz "piatto, livellato," e di flezzi "pavimento"). La radice indoeuropea è *plat-, che significa "espandere."

Dal 1400 circa, il termine è stato usato per descrivere qualcosa "senza curvatura o sporgenza." Il significato di "prosaico, noioso" risale agli anni '70 del 1500, legato all'idea di "privo di caratteristiche, senza contrasto." In riferimento a bevande, è documentato dal 1600; per i seni femminili appare nel 1864. Riguardo alle note musicali, è usato dagli anni '90 del 1500, poiché il tono è "più basso" rispetto a una determinata nota di riferimento. Poiché il Si della scala diatonica moderna è stato il primo a subire questa modifica, sia il segno di bemolle che quello di naturale nella notazione musicale derivano dalla lettera b, presentata in forme arrotondate o squadrate.

Flat tire o flat tyre risale al 1908. Flat-screen (aggettivo) riferito alla televisione appare nel 1969 come tecnologia potenziale. Flat-earth (aggettivo), usato per descrivere chi rifiuta di accettare le prove di una Terra sferica, è documentato dal 1876.

Il termine deriva da una fusione in medio inglese tra l'antico inglese line, che significa "cavo, corda; serie, fila, fila di lettere; regola, direzione," e l'antico francese ligne, che si traduce come "linea guida, corda, stringa; discendenza, lignaggio" (XII secolo). Entrambi provengono dal latino linea, che indicava "filo di lino, corda, piombo," ma anche "un segno, un confine, un limite, un obiettivo; linea di discendenza." Questo termine era spesso un'abbreviazione di linea restis, che significa "corda di lino," e frasi simili, ed è derivato dal femminile di lineus (aggettivo) che significa "di lino," a sua volta da linum, che significa "lino" (vedi linen).

Il primo significato attestato in medio inglese era "corda usata dai costruttori per prendere misure." Questo significato si è ampliato alla fine del XIV secolo per indicare "un segno simile a un filo" (derivato dall'uso della corda da parte dei costruttori per livellare gli oggetti, metà del XIV secolo), e anche "traccia, percorso, direzione." L'accezione di "limite, confine" (per una contea, ecc.) risale agli anni '90 del XVI secolo. Il senso matematico di "lunghezza senza larghezza" compare negli anni '50 del XVI secolo. A partire dagli anni '30 dello stesso secolo, il termine è stato usato per indicare "una piega del viso o del palmo della mano." Negli anni '80 dello stesso secolo, ha cominciato a essere usato per riferirsi "all'equatore."

Il significato di "cose o persone disposte in una linea retta" risale agli anni '50 del XVI secolo. Oggi è considerato inglese americano, mentre in inglese britannico si usa queue (sostantivo). Tuttavia, questo significato appare per la prima volta negli scritti inglesi. L'idea di "una serie di persone disposte in ordine cronologico" (a line of kings, ecc.) è attestata alla fine del XIV secolo.

Il significato di "occupazione, ramo d'attività" risale agli anni '30 del XVII secolo. Secondo l'Oxford English Dictionary, potrebbe derivare da una malinterpretazione della traduzione della Bibbia del Re Giacomo (King James Version) in II Corinzi 10:16: "E non vantarmi nel lavoro di un altro, preparato per le nostre mani," dove line traduce il greco kanon, che probabilmente significava "confine, limite." La frase "in un altro lavoro" è quindi considerata una parentesi.

Il significato commerciale di "classe di beni in magazzino" risale al 1930. Questo termine è stato coniato perché si riferiva a merci ricevute dal commerciante su una line, intesa come "ordine dato a un agente" per beni specifici (1834). L'accezione nel contesto delle assicurazioni è attestata dal 1899. Line of credit è documentato dal 1958.

Il significato di "serie di mezzi di trasporto pubblici" (carri, in seguito navi) risale al 1786. Quello di "parte continua di una ferrovia" è attestato dal 1825. L'idea di "filo telegrafico tra stazioni" risale al 1847 (in seguito "filo telefonico"). L'uso per indicare "corda con ganci usati nella pesca" risale circa al 1300. L'accezione di "politica o insieme di politiche di una fazione politica" è del 1892, in inglese americano, e deriva dall'idea di una processione di seguaci. Questo è il significato nel contesto del party line politico, e, nel tempo, ha assunto un'accezione più negativa, diventando lo slang line che indica "discorso lusinghiero e plausibile, ma destinato a ingannare."

Nell'esercito britannico, the Line (1802) si riferisce alle truppe regolari, numerate, distinte da guardie, ausiliari, milizia, ecc. Nella Marina (1704), il termine indica la linea di battaglia, come nel contesto di ship of the line, attestato dal 1706.

Il termine olandese lijn, l'antico alto tedesco lina, il tedesco Leine, e l'antico norreno lina, tutti significano "corda, corda da pesca," e derivano anch'essi dal latino. Lo spagnolo e l'italiano usano la forma colta linea. Nelle misurazioni continentali, indica una suddivisione di un pollice (un decimo o un dodicesimo in Inghilterra), attestata in inglese dagli anni '60 del XVII secolo, ma mai molto comune. Vedi anche lines.

Espressioni come get a line on, che significa "acquisire informazioni su," risalgono al 1903. L'espressione lay it on the line appare nel 1929 con il significato di "pagare denaro," e nel 1954 assume il senso di "parlare in modo chiaro e diretto." End of the line, che significa "fino a dove si può arrivare," è attestato dal 1948. L'espressione line of work, che indica "attività professionale, interesse," risale al 1957, mentre la forma precedente line of country è documentata dal 1861. Line-drawing è attestato dal 1891. Un line-storm (1850) è un tipo di tempesta che si suppone si verifichi nei dieci giorni o nelle due settimane intorno ai periodi in cui il sole attraversa l'equatore.

    Pubblicità

    Tendenze di " flatline "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "flatline"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of flatline

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità