Pubblicità

Significato di half-eagle

moneta d'oro da cinque dollari; moneta storica degli Stati Uniti

Etimologia e Storia di half-eagle

half-eagle(n.)

Moneta d'oro da 5 dollari statunitensi coniata dal 1795 al 1929, autorizzata nella risoluzione del 1786 per un nuovo sistema monetario; vedi half + eagle nel senso numismatico.

Voci correlate

"Molto grande uccello rapace diurno del genere Aquila," metà del 14° secolo, derivato dal francese antico egle, dal provenzale antico aigla, dal latino aquila "aquila nera," forma femminile di aquilus "aquila," spesso spiegato come "l'uccello di colore scuro" (vedi aquiline). Il termine nativo era erne.

Il significato legato al punteggio nel golf risale al 1908 (secondo fonti golfistiche dell'epoca, perché "vola più in alto" di un birdie). Come nome di una moneta da 10 dollari statunitensi coniata dal 1792 al 1933, stabilito nella risoluzione del 1786 per un nuovo sistema monetario (ma inizialmente furono coniate solo le piccole monete di rame, disperatamente necessarie). L'espressione figurata eagle-eyed "dal occhio acuto" (come un'aquila) è attestata dal circa 1600.

In antico inglese half, halb (merciano), healf (sassone occidentale) significava "lato, parte," non necessariamente di divisione uguale (il significato originale è preservato in behalf). Derivava dal proto-germanico *halba-, che indicava "qualcosa di diviso" (da cui anche l'antico sassone halba, l'antico norreno halfr, l'antico frisone, il medio olandese half, il tedesco halb, e il gotico halbs, tutti significanti "metà"). L'etimologia precisa di questa parola non è certa. Potrebbe derivare dalla radice indoeuropea *skel- (1), che significa "tagliare," oppure potrebbe essere un termine di substrato. In antico inglese, half fungeva sia da sostantivo che da aggettivo e avverbio.

Veniva usato anche in espressioni antiche, simile all'uso moderno in tedesco, per indicare "un'unità e mezza in meno di," come in þridda healf che significa "due e mezzo," letteralmente "metà terzo." Questa costruzione, come in two and a half e simili, appare per la prima volta intorno al 1200. Riguardo al tempo, in espressioni come half past ten e simili, è attestata per la prima volta nel 1750. In scozzese, il half viene spesso prefisso all'ora successiva (come in tedesco, halb elf = "dieci e trenta").

Il modo di dire go off half-cocked nel senso figurato di "parlare o agire troppo in fretta" (1833) allude a armi da fuoco che sparano prematuramente. half-cocked, nel senso letterale di "con il cane alzato al primo scatto, posizione in cui il grilletto non funziona," è attestato dal 1750. Nel 1770 era già usato come sinonimo di "ubriaco." Bartlett, nel suo "Dictionary of Americanisms" del 1848, scrive che era "un'espressione metaforica presa in prestito dal linguaggio dei cacciatori, applicata a chi tenta di fare qualcosa in fretta senza la dovuta preparazione, e di conseguenza fallisce."

    Pubblicità

    Tendenze di " half-eagle "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "half-eagle"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of half-eagle

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità