Pubblicità

Significato di health-care

assistenza sanitaria; cura della salute

Etimologia e Storia di health-care

health-care(n.)

anche healthcare, 1915, da health + care (sostantivo).

Voci correlate

In antico inglese, caru e cearu significavano "tristezza, ansia, dolore," e si riferivano anche a "fardelli mentali" o a "un'attenzione seria e profonda." Verso la fine dell'antico inglese, il termine assunse anche il significato di "preoccupazione" o "ansia causata dalla paura del male o dal peso di molteplici preoccupazioni." Le sue radici affondano nel proto-germanico *karō, che significava "lamento, dolore, cura." Questo termine ha dato origine a parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone kara ("tristezza"), l'antico alto tedesco chara ("lamento, pianto"), il gotico kara ("dolore, difficoltà, preoccupazione") e il tedesco moderno Karfreitag ("Venerdì Santo"). Per ulteriori dettagli, si veda care (v.).

Il significato di "responsabilità, supervisione, attenzione o cautela per garantire sicurezza o protezione" è attestato a partire dal circa 1400. Questo è il senso che troviamo in care of in contesti di indirizzamento (1840). L'accezione di "oggetto o questione di preoccupazione" emerge negli anni '80 del 1500. L'espressione take care of, che significa "prendersi cura di qualcosa, occuparsene," risale anch'essa agli anni '80 del 1500, così come take care, usata per esprimere "stai attento" o "fai attenzione."

The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
Il significato principale è quello di dolore interiore, e la parola non è collegata, né nel senso né nella forma, al latino cura, che si riferisce principalmente ai "disagi" o "preoccupazioni" dedicate a qualcosa. [Century Dictionary]

In antico inglese, hælþ significava "integrità, essere intero, sano o in buona salute." Derivava dal proto-germanico *hailitho, che a sua volta proveniva dalla radice indoeuropea *kailo-, la quale significava "intero, non danneggiato, di buon auspicio." Questa radice ha dato origine anche ad altre parole, come l'antico inglese hal ("sano, integro"), l'antico norreno heill ("sano"), l'antico inglese halig e l'antico norreno helge ("santo, sacro"), e hælan ("guarire"). La forma astratta del sostantivo proto-germanico si otteneva aggiungendo il suffisso *-itho (vedi -th (2)).

Nel medio inglese, il termine si riferiva principalmente alla salute fisica, ma veniva usato anche per esprimere "prosperità, felicità, benessere" e "salvaguardia, sicurezza." Si trattava di un sostantivo astratto derivato da whole, e non da heal. L'uso del termine per indicare un "saluto" (come in un brindisi, ad esempio, per augurare prosperità o benessere) risale agli anni '90 del '500. L'espressione Health food è documentata a partire dal 1848.

    Pubblicità

    Tendenze di " health-care "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "health-care"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of health-care

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "health-care"
    Pubblicità