Pubblicità

Significato di home rule

autonomia; governo locale

Etimologia e Storia di home rule

home rule(n.)

1860, inizialmente in riferimento all'Irlanda, da home (sostantivo) + rule (sostantivo).

Voci correlate

Antico Inglese ham "luogo di residenza, casa, dimora, residenza fissa; proprietà; villaggio; regione, paese," dal Proto-Germanico *haimaz "casa" (fonte anche dell'Antico Frisone hem "casa, villaggio," Antico Norreno heimr "residenza, mondo," heima "casa," Danese hjem, Medio Olandese heem, Tedesco heim "casa," Gotico haims "villaggio"). Questo è ricostruito come proveniente da una forma suffissata della radice PIE *tkei- "stabilirsi, abitare, essere a casa."

Come aggettivo a partire dal 1550. Il vecchio senso germanico di "villaggio" è preservato nei nomi di luogo e in hamlet.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Home' nell'intera gamma e sensazione di [Inglese Moderno] home è una concezione che appartiene distintamente alla parola home e ad alcuni dei suoi cognati germanici e non è coperta da alcuna singola parola nella maggior parte delle lingue indoeuropee. [Buck]

La frase slang make (oneself) at home "diventare a proprio agio in un luogo in cui non si vive" risale al 1892 (at home "a proprio agio" è dal 1510). keep the home fires burning è un titolo di canzone del 1914. Essere nothing to write home about "non straordinario" è dal 1907. Home movie è dal 1919; home computer è dal 1967.

Home stretch (1841) proviene dalle corse di cavalli (vedi stretch (n.)). Home economics come corso scolastico è attestato dal 1899; la frase stessa dal 1879 (poiché "gestione della casa" è il senso letterale originale di economy, la frase è etimologicamente ridondante).

Home come obiettivo in uno sport o gioco è dal 1778. Home base nel baseball è attestato dal 1856; home plate dal 1867. Home team negli sport è dal 1869; home field "terreni appartenenti alla squadra locale" è dal 1802 (la citazione del 1800 nell'OED 2a ed. stampata è un errore di data, poiché si riferisce al baseball a Spokane Falls). Home-field advantage attestato dal 1955.

Attorno al 1200, il termine indicava un "principio o massima che governa il comportamento, una formula alla quale le azioni devono conformarsi." Proveniva dall'antico francese riule e dal normanno reule, che significavano "regola, consuetudine, ordine (religioso)." In francese moderno, il termine è stato parzialmente rielaborato in règle. La sua origine risale al latino volgare *regula, derivato dal latino classico regula, che significava "bastone dritto, barra, righello." In senso figurato, si riferiva a "un modello, uno schema," ed era legato al verbo regere, che significa "governare, raddrizzare, guidare." Questa radice affonda le sue origini nell'antica lingua indoeuropea, con *reg-, che esprimeva l'idea di "muoversi in linea retta." Da qui, i significati evolutivi legati a "guidare in una direzione precisa," fino a "condurre" o "dominare."

Entro la metà del XIV secolo, il termine aveva assunto il significato di "controllo, governo, dominio." L'uso per indicare una "regolamentazione che governa il gioco di un'attività" risale agli anni '90 del Seicento, mentre l'espressione rules of the game è documentata dal 1787. L'idea di bend the rules, ovvero "interpretare le regole in modo permissivo, trascurare una violazione," appare negli anni '80 del Seicento.

Il significato di "striscia dritta utilizzata per tracciare linee rette o misurare" si afferma nella metà del XIV secolo. In tipografia, il termine indica una "striscia sottile tagliata all'altezza dei caratteri e usata per stampare linee continue," attestato dagli anni '80 del Seicento. L'espressione Rule of law, che implica la "supremazia di leggi imparziali e ben definite rispetto al potere di qualsiasi individuo," compare nel 1883. Rule of the road, riferito alle consuetudini fisse che regolano il lato della strada da tenere per il passaggio dei veicoli, è documentato nel 1805, quando tali regole variavano notevolmente da un paese all'altro.

La regola della strada è un paradosso,
Quando si guida la propria carrozza,
Se si tiene la sinistra, si va sicuramente dritti,
Se si tiene la destra, si sbaglia.
[Horne Tooke, "Diversions of Purley," 1805]
    Pubblicità

    Tendenze di " home rule "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "home rule"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of home rule

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità