Pubblicità

Significato di indisposition

malessere; indisposizione; stato di disinclinazione

Etimologia e Storia di indisposition

indisposition(n.)

All'inizio del 1400, il termine indicava un "influenza sfavorevole" (in astrologia). A metà del 1400, assunse il significato di "riluttanza (a), stato di non essere disposto mentalmente," derivando da in- (1) "non, opposto di" + disposition. Potrebbe essere stato modellato sul francese antico indisposicion o sul latino medievale indispositio. Il senso di "malattia, disturbo della mente o del corpo" si sviluppò a metà del 1400. Altri significati del 1400 includevano "incline al male; malvagità," e "disordine pubblico, illegalità."

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine disposicioun indicava "ordinamento, gestione, un'impostazione in ordine, disposizione". Era usato anche per descrivere una "tendenza della mente, attitudine, inclinazione". Proveniva dal francese antico disposicion (XII secolo), che significava "disposizione, ordine; umore, stato d'animo", e direttamente dal latino dispositionem (al nominativo dispositio), che si traduceva come "disposizione, gestione". Questo sostantivo era derivato dal participio passato di disponere, che significava "mettere in ordine, disporre" (vedi dispose).

Il significato di "stato d'animo, atteggiamento, inclinazione; temperamento, tendenza naturale o costituzione della mente" si sviluppò verso la fine del XIV secolo, in parte grazie all'uso astrologico del termine per indicare la "posizione di un pianeta come influenza determinante" (sempre nel XIV secolo). Un termine correlato è Dispositional.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " indisposition "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "indisposition"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of indisposition

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità