Pubblicità

Significato di inestimable

inestimabile; prezioso; incalcolabile

Etimologia e Storia di inestimable

inestimable(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine assume il significato di "oltre ogni stima o misura, non calcolabile," derivando dall'antico francese inestimable, che significa "inestimabile" (XIV secolo), oppure direttamente dal latino inaestimabilis, che si traduce in "invalutabile, incalcolabile," e può anche significare "non stimabile, privo di valore." Questo termine latino è composto da in-, che indica negazione o opposizione (vedi in- (1)), e aestimabilis, che significa "prezioso, stimabile," a sua volta derivato da aestimare (consulta esteem (v.)). L'accezione di "troppo prezioso per essere valutato, inestimabile" è attestata a partire dagli anni '70 del XVI secolo. Termini correlati includono Inestimably e inestimability.

Voci correlate

Metà del XV secolo, deriva dall'antico francese estimer, che significa "stimare, determinare" (XIV secolo), e dal latino aestimare, che si traduce come "valutare, determinare il valore di, apprezzare." Potrebbe avere origini più lontane nel termine *ais-temos, che significa "colui che taglia il rame," ovvero chi conia monete (anche se de Vaan considera questa spiegazione "non molto credibile"). Inizialmente veniva usato come oggi utilizziamo estimate; il significato di "valore, rispetto" si sviluppa negli anni '30 del '500. Correlati: Esteemed; esteeming.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " inestimable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "inestimable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of inestimable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità