Pubblicità

Significato di institution

istituzione; fondazione; organizzazione

Etimologia e Storia di institution

institution(n.)

Intorno al 1400, il termine si riferiva all'azione di stabilire o fondare un sistema di governo, un ordine religioso e simili. Proveniva dal francese antico institucion, che significava "fondazione" o "cosa stabilita" (XII secolo), e a sua volta derivava dal latino institutionem (al nominativo institutio), che indicava "una disposizione, un'organizzazione" o "istruzione, educazione". Era un sostantivo che derivava da institutus, come si può vedere nel verbo institute.

Il significato di "legge o pratica stabilita" è emerso negli anni '50 del 1500. Quello di "istituzione o organizzazione per la promozione di qualche ente di beneficenza" risale al 1707. L'uso scherzoso o colloquiale per indicare "qualunque cosa esista da molto tempo" è comparso nel 1837.

Voci correlate

All'inizio del XIV secolo, il verbo significava "stabilire in carica, nominare" ed derivava dal latino institutus, participio passato di instituere, che si traduceva come "mettere in piedi, porre in essere; organizzare; fondare, istituire; nominare, designare; governare, amministrare; insegnare, istruire." La parola era composta da in-, che significa "in" (proveniente dalla radice protoindoeuropea *en, anch'essa con il significato di "in"), e statuere, che significava "stabilire, far sì che qualcosa stia in piedi," derivando dalla radice protoindoeuropea *sta-, che indicava l'azione di "stare in piedi, rendere qualcosa fermo o stabile." Il significato più generale di "istituire, fondare, introdurre" è attestato per la prima volta alla fine del XV secolo. Parole correlate includono Instituted e instituting.

Nella metà del 1550, il termine indicava "l'afflusso d'acqua" o "il luogo dove l'acqua scorre dentro," derivando da in (preposizione) + set (sostantivo, seconda accezione). Il significato di "ciò che è inserito" ("pagine extra di un libro, ecc.," 1871; "mappa più piccola nel bordo di una più grande," 1872) probabilmente rappresenta una formazione a sé stante. Nell'inglese antico, insetan (nella variante dell'Old Northumbrian insetta) significava "un'istituzione," letteralmente "un'impostazione dentro," e potrebbe essere una traduzione calco della fonte di institution. Una formazione simile si trova in tedesco con einsetzen, che significa "usare, impiegare; istituire, iniziare; installare."

Pubblicità

Tendenze di " institution "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "institution"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of institution

Pubblicità
Trending
Pubblicità