Pubblicità

Significato di interplay

interazione; scambio; gioco reciproco

Etimologia e Storia di interplay

interplay(n.)

Dal 1838, derivato da inter-, che significa "tra" o "fra", e play (sostantivo). Inizialmente indicava un "gioco reciproco", quindi è evoluto nel senso di "interazione libera".

Voci correlate

In medio inglese pleie, derivato dall'antico inglese plega (West Saxon), plæga (Anglian), che significava "movimento veloce; ricreazione, esercizio, qualsiasi attività vivace" (quest'ultimo significato è preservato in swordplay — antico inglese sweordplegan — ecc.), e si ricollega all'antico inglese plegan (vedi play (v.)).

Già nel medio inglese iniziale, il termine poteva assumere vari significati, come "gioco, sport marziale, attività infantile, scherzo o burla, festeggiamenti, indulgenza sessuale." Il senso sportivo di "giocare a un gioco" è attestato dalla metà del XV secolo; quello di "manovra o tentativo specifico" risale al 1868.

Il significato di "rappresentazione teatrale" è attestato all'inizio del XIV secolo, forse già nell'ultimo periodo dell'antico inglese.

Per quanto riguarda le cose fisiche, il significato di "movimento rapido, vivace o leggero" si afferma negli anni '20 del Seicento. Quello di "movimento libero o non ostacolato, libertà e spazio per agire," riferito a meccanismi e simili, risale agli anni '50 del Seicento. Il significato di "attività, operazione" (anni '90 del XVI secolo) è alla base di espressioni come in full play, come into play.

Il significato gergale statunitense di "attenzione, pubblicità" compare nel 1929. Essere in play (riferito a una palla colpita, ecc.) è attestato dal 1788. Play-by-play in riferimento a un commento in tempo reale su una partita è documentato dal 1927. Play on words per "gioco di parole" risale al 1798. Play-money è attestato dal 1705 come "denaro vinto nel gioco d'azzardo," e dal 1920 come "denaro finto."

Elemento di formazione delle parole usato liberamente in inglese, significa "tra, fra, durante" ed deriva dal latino inter (preposizione, avverbio) che si traduce con "tra, fra, in mezzo a" (utilizzato anche come prefisso). La sua origine è nel protoindoeuropeo *enter, che significa "tra, fra" ed è alla base di parole in diverse lingue, come il sanscrito antar, il persiano antico antar ("tra, fra"), il greco entera (plurale, "intestini"), l'antico irlandese eter, l'antico gallese ithr ("tra, fra"), il gotico undar e l'antico inglese under ("sotto"). Questo termine è una forma comparativa della radice *en, che significa "in".

È un prefisso attivo in inglese fin dal XV secolo, usato sia con parole di origine germanica che latina. In francese si scrive entre-; molte parole prese in prestito dall'inglese in quella forma sono state riscritte nel XVI secolo per allinearsi alla grafia latina, tranne entertain e enterprise. In latino, la scrittura è cambiata in intel- prima di -l-, da cui intelligence e così via.

    Pubblicità

    Tendenze di " interplay "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "interplay"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of interplay

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità