Pubblicità

Significato di masquerade

mascherata; festa in maschera; travestimento

Etimologia e Storia di masquerade

masquerade(n.)

Nella decade del 1590, il termine si riferiva a un "raduno di persone che indossano maschere e solitamente altri travestimenti." Proviene dal francese mascarade o dallo spagnolo mascarada, che significano "festa o ballo in maschera," e dall'italiano mascarata, che indica "un ballo in cui si indossano maschere." Questa parola è una variante di mascherata, che significa "mascherata," e deriva da maschera (vedi mask (n.)).

Il significato esteso di "travestimento in generale, occultamento o cambiamento apparente di identità con qualsiasi mezzo" risale agli anni '60 del 1600; mentre il senso figurato di "falso aspetto esteriore" emerge negli anni '70 dello stesso secolo.

masquerade(v.)

Nell'arco degli anni 1650, il termine significava "indossare una maschera, partecipare a una masquerade" (oggi considerato arcaico o obsoleto). Era usato anche in forma transitiva, per indicare "coprire con una maschera o un travestimento." Derivava da masquerade (sostantivo). È correlato a Masqueraded, masquerader e masquerading.

Voci correlate

Negli anni 1530, il termine indicava "una copertura per il viso (con aperture per occhi e bocca), una maschera," derivando dal francese masque, che significava "copertura per nascondere o proteggere il volto" (dal XVI secolo). Questo, a sua volta, proveniva dall'italiano maschera, che affondava le radici nel latino medievale masca, traducibile come "maschera, spettro, incubo." L'origine di questa parola è incerta.

Una possibile etimologia la collega all'arabo maskharah, che significa "buffone, scherno," derivato da sakhira, ossia "essere deriso, preso in giro." Un'altra ipotesi suggerisce un passaggio attraverso il provenzale mascarar, il catalano mascarar o l'antico francese mascurer, che significavano "nero (il volto)." Queste forme potrebbero avere radici germaniche simili all'inglese mesh (vedi). Tuttavia, potrebbe anche essere un termine provenzale originale: si confronti l'occitano mascara, che significa "nerire, oscurare," derivato da mask- "nero," ritenuto proveniente da una lingua pre-indoeuropea, e l'antico occitano masco, che significava "strega" e sopravvive in alcuni dialetti. A Béziers, ad esempio, indica "nuvola scura prima dell'arrivo della pioggia." [Si veda Walther von Wartburg, "Französisches Etymologisches Wörterbuch: Eine Darstellung galloromanischen sprachschatzes"].

Il significato figurato, ossia "qualsiasi cosa usata o praticata per travestimento o occultamento," si afferma negli anni 1570.

    Pubblicità

    Tendenze di " masquerade "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "masquerade"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of masquerade

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "masquerade"
    Pubblicità