Pubblicità

Significato di mindset

mentalità; modo di pensare; atteggiamento

Etimologia e Storia di mindset

mindset(n.)

anche mind-set, "abitudini mentali formate da esperienze precedenti," 1916, nel gergo di educatori e psicologi; vedi mind (n.) + set (n.2).

Voci correlate

"quello che sente, vuole e pensa; l'intelletto," fine del 12° secolo, mynd, dall'inglese antico gemynd "memoria, ricordo; stato di essere ricordato; pensiero, scopo; mente consapevole, intelletto, intenzione," proto-germanico *ga-mundiz (fonte anche del gotico muns "pensiero," munan "pensare;" norreno antico minni "mente;" tedesco Minne (arcaico) "amore," originariamente "memoria, amorevole memoria"), dalla forma suffissa della radice PIE *men- (1) "pensare," con derivati che si riferiscono a qualità della mente o stati di pensiero.

Il significato "facoltà mentale, processo di pensiero" è dal c. 1300. Il senso di "intenzione, scopo" è dal c. 1300. Dalla fine del 14° secolo come "stato d'animo, disposizione mentale," anche "modo di pensare, opinione."

"Memoria," uno dei sensi più antichi, ora è quasi obsoleto tranne che in espressioni antiche come bear in mind (fine del 14° secolo), call to mind (inizio del 15° secolo), keep in mind (fine del 15° secolo). L'espressione time out of mind "periodo di tempo indefinito" è approssimativamente dalla metà del 14° secolo (tyme of whilk no mynd es), più tardi, nel diritto inglese, "prima di Riccardo I" (1189).

Mind's eye "visione mentale o visione, ricordo" è dall'inizio del 15° secolo. pay no mind "disregard" è registrato nel 1910, dialetto americano inglese. make up (one's) mind "determinare, giungere a una conclusione definitiva" è dal 1784. have a mind "essere incline o disposto" (a fare qualcosa) è dagli anni 1540; have half a mind to "avere la mente metà fatta per (fare qualcosa)" è registrato dal 1726. Out of (one's) mind "matto, folle" è dalla fine del 14° secolo; out of mind "dimenticato" è dal c. 1300; la frase time out of mind "tempo oltre la memoria delle persone" è attestata dall'inizio del 15° secolo. 

My head is hands and feet. I feel all my best faculties concentrated in it. My instinct tells me that my head is an organ for burrowing, as some creatures use their snout and fore-paws, and with it I would mine and burrow my way through these hills. I think that the richest vein is somewhere hereabouts; so by the divining rod and thin rising vapors I judge; and here I will begin to mine. [Thoreau, "Walden"]

"atto di impostare; stato o condizione di essere impostato" (originariamente riferito al sole o a un altro corpo celeste), metà del XIV secolo, da set (verbo) o dal suo participio passato identico. In inglese antico esisteva set "posto," al plurale "accampamento; stalla," ma l'Oxford English Dictionary (OED) ritiene "dubbio che questo significato sia sopravvissuto oltre l'inglese antico." Si può confrontare con set (sostantivo 1).

I significati disparati si sono accumulati sotto questa parola a causa delle molteplici accezioni del verbo. Il senso di "modo o posizione in cui qualcosa è impostato" risale agli anni '30 del 1500, da cui "movimento generale, direzione, inclinazione, tendenza" (di mente, carattere, politica, ecc.) negli anni '60 del 1500.

Il significato di "cambiamento permanente di forma causato da pressione; una piega, deformazione, curvatura" è attestato nel 1812; quello di "azione di indurimento," nel 1837. Da qui l'uso per "azione o risultato di fissare i capelli quando bagnati affinché mantengano lo stile desiderato" (1933).

"Qualcosa che è stato impostato" (anni '10 del 1500), da cui l'uso nel tennis, "serie di sei giochi che conta come un'unità" (anni '70 del 1500) e set-point "stato del gioco in cui una squadra o un giocatore ha bisogno di un solo punto per vincere il set" (dal 1928).

Il significato teatrale "scenografia per una singola scena in uno spettacolo, ecc." risale al 1859, derivato dall'aggettivo participiale. Successivamente, è stato esteso nella produzione cinematografica e televisiva al luogo o area in cui avvengono le riprese.

Set (sostantivo 1) e set (sostantivo 2) non sono sempre distinti nei dizionari; l'OED li presenta come due voci separate, mentre il Century Dictionary li considera un'unica voce. La differenza di opinione sembra riguardare se il significato di "gruppo, raggruppamento" (qui (sostantivo 2)) sia un prestito del francese non correlato che suona simile a quello inglese, o un prestito solo del significato, assorbito nella parola inglese.

    Pubblicità

    Tendenze di " mindset "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "mindset"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of mindset

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità