Pubblicità

Significato di obsecration

preghiera; supplica; invocazione

Etimologia e Storia di obsecration

obsecration(n.)

Verso la fine del XIV secolo, obsecracioun, che significa "preghiera, supplica fervente," in particolare "una preghiera di supplica," deriva dal latino obsecrationem (al nominativo obsecratio), che indica "un'implorazione, una supplica, una richiesta accorata." Si tratta di un sostantivo d'azione formato dal participio passato di obsecrare, che significa "implorare, supplicare" (soprattutto per motivi religiosi). Questo verbo è composto da ob, che significa "davanti a, prima di" (vedi ob-), e sacrare, che significa "rendere o dichiarare sacro" (vedi sacred).

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine sacred si riferiva a qualcosa di "santo, consacrato o reso sacro grazie a un legame con la divinità, a oggetti religiosi o a cerimonie di consacrazione." Era un aggettivo derivato dal participio passato di un verbo ormai desueto, sacren, che significava "rendere sacro" (circa 1200). Questo verbo proveniva dal francese antico sacrer ("consacrare, ungere, dedicare," XII secolo) o direttamente dal latino sacrare ("rendere sacro, consacrare; considerare sacro; immortalare; dedicare"). La radice latina sacer (genitivo sacri) significava "sacro, dedicato, santo, maledetto." Secondo l'Oxford English Dictionary (1989), nel termine sacred "l'originale connotazione di participio (come indica la pronuncia) è scomparsa, e ora il termine è quasi sinonimo di latino sacer."

Il termine deriva dall'antico latino saceres, che a sua volta proviene dalla radice indoeuropea *sak-, che significava "sanctificare." Buck lo associa all'osco sakrim e all'umbro sacra, definendolo "un gruppo distintivo italico, senza chiare connessioni esterne." De Vaan, invece, lo fa derivare da un'altra radice indoeuropea, *shnk-, che significava "rendere sacro, santificare," trovando cognati in ittita šaklai ("usanza, riti") e zankila ("multare, punire"). Un termine correlato è Sacredness.

La forma latinizzata con nasalizzazione è sancire, che significava "rendere sacro, confermare, ratificare, ordinare" (come in saint e sanction). Un termine antico inglese per "sacro" era godcund.

Il significato "relativo alla religione o alle cose divine" (in contrapposizione a secular o profane) si afferma intorno al 1600. La sfumatura di "meritevole di rispetto o riverenza" emerge negli anni '50 del '500.

Sacred cow, usato per indicare un oggetto di venerazione nell'induismo, appare nel 1793. Il suo significato figurato di "qualcuno o qualcosa che non deve essere criticato" si diffonde nel giornalismo statunitense entro il 1910, riflettendo le percezioni occidentali dell'induismo. Sacred Heart, che si riferisce al cuore di Gesù come oggetto di venerazione religiosa, risale al 1823 ed è un'abbreviazione di Sacred Heart of Jesus o Mary.

Il ob è un elemento di formazione delle parole che significa "verso; contro; prima; vicino; attraverso; giù". Viene anche usato come intensivo. Deriva dal latino ob (preposizione) che significa "nella direzione di, di fronte a, prima di; verso, a, su, circa; in modo da; riguardo a, a causa di". Questa radice proviene dal PIE *epi, che si trova anche in *opi e significa "vicino, contro" (vedi epi-).

    Pubblicità

    Tendenze di " obsecration "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "obsecration"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of obsecration

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità