Pubblicità

Significato di pact

accordo; patto; contratto

Etimologia e Storia di pact

pact(n.)

"un accordo tra persone o parti," inizi del XV secolo, dall'antico francese pacte "accordo, trattato, patto" (XIV secolo) e direttamente dal latino pactum "accordo, contratto, alleanza," sostantivo usato come neutro del participio passato di pacisci "convenire, accordarsi, stipulare un trattato," dalla radice proto-indoeuropea *pag- "fissare." Correlato: Paction "atto di fare un patto."

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, si trova il termine pakken, che significa "mettere insieme in un pacco, impacchettare qualcosa". Questo deriva da pack (sostantivo) e potrebbe essere stato influenzato dall'anglo-francese empaker (fine del XIII secolo) e dal latino medievale paccare, entrambi significativi di "impacchettare". Questi termini hanno origini germaniche, come dimostra il medio olandese packen.

Il significato di "impacchettare in modo compatto, stipare o ammassare" emerge a metà del XV secolo. L'idea di "riempire un contenitore con oggetti disposti in modo più o meno metodico" si sviluppa verso la fine del XV secolo. L'espressione "andarsene, partire" appare a metà del XV secolo. Quella di "premere o compattare saldamente" (riferita a terra, neve, ecc.) è attestata già nel 1850.

Alcuni significati che suggeriscono "fare un accordo segreto, manipolare per servire i propri scopi" derivano da una pronuncia errata elisabettiana di pact. Un esempio è pack the cards (anni '90 del '500), che significa "disporre il mazzo in modo da ottenere un vantaggio sleale". L'interpretazione di "portare o trasportare in un pacco" (1805) ha poi portato al significato più generale di "trasportare in qualsiasi modo". Da qui si è evoluto il senso di "essere in grado di infliggere" (un colpo, ecc.), attestato dal 1921, e pack heat, che significa "portare una pistola", uno slang del sottobosco degli anni '40. L'espressione pack it up, che significa "arrendersi, finire", è documentata dal 1942. Correlati: Packed; packing.

Metà del XII secolo, pes, "libertà dal disordine civile, pace interna di una nazione," deriva dall'anglo-francese pes, dall'antico francese pais che significava "pace, riconciliazione, silenzio, permesso" (XI secolo, francese moderno paix), e risale al latino pacem (nominativo pax) che indicava "compromesso, accordo, trattato di pace, tranquillità, assenza di guerra" (da cui il provenzale patz, lo spagnolo paz, l'italiano pace), proveniente dalla radice indoeuropea *pag- che significava "legare" (da cui anche il latino pacisci, "stipulare un accordo"; vedi pact), probabilmente legato all'idea di "unione vincolante" attraverso un trattato o un accordo.

Ha sostituito l'antico inglese frið, che significava anche sibb, entrambi associati a "felicità." L'ortografia moderna si è affermata nel XV secolo, riflettendo il cambiamento vocalico.

È attestato dalla metà del XIII secolo nel senso di "relazioni amichevoli tra le persone." L'idea di "pace spirituale del cuore, dell'anima o della coscienza, libertà dalle passioni" (come in peace of mind) risale a circa il 1200. Il significato di "stato di quiete o tranquillità" appare intorno al 1300, così come quello di "assenza o cessazione di guerra o ostilità." Specificamente nel contesto di "trattato o accordo tra parti in conflitto per astenersi da ulteriori ostilità," si sviluppa attorno al 1400.

Usato in vari saluti a partire dal 1300, deriva dal latino biblico pax e dal greco eirēnē, che i traduttori impiegavano per rendere l'ebraico shalom, che significa "sicurezza, benessere, prosperità." Come tipo di rosa ibrida da tè (sviluppata nel 1939 in Francia da François Meilland), è chiamata così dal 1944.

Il peace pipe dei nativi americani, presumibilmente fumata durante la stipula di un trattato, è documentata già nel 1760. Il termine Peace-officer, "funzionario civile incaricato di mantenere la pace pubblica," è attestato dal 1714. Peace offering, "offerta che procura pace o riconciliazione, soddisfazione offerta a una persona offesa," risale agli anni '30 del 1500. L'espressione peace with honor compare nel 1607 (in "Coriolano"). Il Peace Corps statunitense è stato istituito il 1° marzo 1961. Il Peace sign, riferito sia al gesto della mano che al simbolo grafico, è attestato dal 1968.

Pubblicità

Tendenze di " pact "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "pact"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of pact

Pubblicità
Trending
Pubblicità