Pubblicità

Significato di passionate

appassionato; emotivo; ardente

Etimologia e Storia di passionate

passionate(adj.)

All'inizio del 15° secolo, il termine significava "arrabbiato; emotivo, soggetto alle emozioni, che mostra o esprime passione in qualsiasi senso." Derivava dal latino medievale passionatus, che significa "colpito dalla passione," e dal latino passio (genitivo passionis), che si traduce come "sofferenza, sopportazione" (vedi passion). Il significato specifico di "amoroso" è attestato a partire dagli anni '80 del 1500. È correlato a Passionately; passionateness. In inglese medio esisteva anche passional, che significava "relativo ai sentimenti" (metà del 15° secolo, dal latino medievale passionalis).

Voci correlate

Intorno al 1200, il termine indicava "le sofferenze di Cristo sulla Croce; la morte di Cristo." Proveniva dall'antico francese passion, che significava "la passione di Cristo, sofferenza fisica" (X secolo), e a sua volta derivava dal latino tardo passionem (nominativo passio), che significava "sofferenza, sopportazione." Questo termine latino proveniva dalla radice del participio passato di pati, che significa "sopportare, subire, vivere," e la sua origine è incerta. L'idea di base era "ciò che deve essere sopportato."

Nel corso del XIII secolo, il significato si ampliò per includere anche le sofferenze dei martiri, e in generale il concetto di sofferenza e dolore. Sostituì l'antico inglese þolung, usato nelle traduzioni per rendere il latino passio, che letteralmente significava "sofferenza," e derivava da þolian (verbo) "sopportare." In medio inglese, il termine assunse anche il significato di "stato di essere colpiti o influenzati da qualcosa di esterno," attestato verso la fine del XIV secolo (si veda passive).

In medio inglese, passion veniva anche usato per indicare "una malattia, un'afflizione, una sofferenza," e talvolta per descrivere "un'emozione, un desiderio, un'inclinazione, un sentimento," oltre a riferirsi al "desiderio di peccare" visto come un'afflizione (metà del XIII secolo). Il significato specifico di "emozione o desiderio intenso o veemente" è attestato dalla fine del XIV secolo, derivato dall'uso latino tardo di passio per tradurre il greco pathos, che significava sia "sofferenza" che "sentimento, emozione." L'accezione ristretta di "amore passionale" si affermò negli anni '80 del XVI secolo, ma il termine è stato usato per descrivere qualsiasi emozione duratura e dominante, come zelo, dolore, rabbia, speranza e gioia. Il significato di "grande affetto, entusiasmo, predilezione" emerse negli anni '30 del XVII secolo, mentre quello di "oggetto di grande ammirazione o desiderio" risale al 1732.

As compared with affection, the distinctive mark of passion is that it masters the mind, so that the person becomes seemingly its subject or its passive instrument, while an affection, though moving, affecting, or influencing one, still leaves him his self-control. The secondary meanings of the two words keep this difference. [Century Dictionary]
Rispetto a affection, la caratteristica distintiva di passion è che essa domina la mente, facendo sembrare la persona un soggetto passivo o uno strumento nelle mani della passione stessa. Al contrario, un affection, pur influenzando e muovendo l'individuo, gli consente di mantenere il controllo di sé. Le sfumature secondarie dei due termini riflettono questa differenza. [Century Dictionary]

Un passion-play (1843, in un contesto tedesco) rappresenta le scene della Passione di Cristo. Il passion-flower deve il suo nome agli anni '30 del XVII secolo.

The name passionflower — flos passionis — arose from the supposed resemblance of the corona to the crown of thorns, and of the other parts of the flower to the nails, or wounds, while the five sepals and five petals were taken to symbolize the ten apostles — Peter ... and Judas ... being left out of the reckoning. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]
Il nome passionflower — flos passionis — deriva dalla somiglianza ritenuta tra la corona del fiore e la corona di spine, e tra le altre parti del fiore e i chiodi o le ferite, mentre i cinque sepali e i cinque petali erano interpretati come simbolo dei dieci apostoli — escludendo Pietro ... e Giuda ... dal conteggio. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]

Negli anni '90 del 1500, riferito a persone, il termine indicava qualcuno "libero dalle passioni, calmo, disposto." Negli anni '40 del 1600, il significato si è evoluto in "non guidato dalla passione, imparziale." Deriva da dis-, che significa "l'opposto di," e passionate. Un termine correlato è Dispassionately.

"libero dalla passione, imparziale," 1620s, da in- (1) "non" + passionate. Correlato: Impassionately. Dal 1590s come "fortemente colpito, mosso dalla passione," dall'italiano impassionato, participio passato di impassionare (vedi impassion).

    Pubblicità

    Tendenze di " passionate "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "passionate"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of passionate

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità